爱莲说是什么文体 《爱莲说》原文


爱莲说是什么文体 《爱莲说》原文


《爱莲说》文学体裁:说 。说,是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物,都是为了阐明一个道理,往往是借一件事情或一种现象来表述作者对某些事物或问题的见解,篇幅一般不长 。跟现在的杂文大体相似 。
爱莲说是什么文体 《爱莲说》原文


《爱莲说》原文水陆草木之花,可爱者甚蕃 。晋陶渊明独爱菊 。自李唐来,世人甚爱牡丹 。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉 。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也 。噫!菊之爱,陶后鲜有闻 。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣 。
《爱莲说》译文水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多 。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花 。从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹 。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它 。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子 。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了 。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了 。
《爱莲说》注释甚:很,十分 。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理 。
之:的 。
可爱:值得怜爱 。
者:花 。
甚:很,非常 。
蕃:多 。
自:自从 。
李唐:指唐朝 。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐” 。
独:只,仅仅 。
之:主谓之间取消句子独立性 。
出:长出 。
淤(yū)泥:污泥 。
染:沾染(污秽) 。
濯(zhuó):洗涤 。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水
妖:美丽而不端庄 。
通:贯通;通透 。
【爱莲说是什么文体 《爱莲说》原文】直:挺立的样子 。
中通外直:(它的茎)内空外直 。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝
香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅 。
益:更加 。
清:清芬 。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里 。
亭亭:挺直的样子 。
植:竖立 。
可:只能 。
亵玩:靠近赏玩 。
亵(xiè):亲近而不庄重 。
焉:句末语气词,这里相当于现代汉语的‘‘啊’’‘‘呀’’,助词 。
谓:认为 。
隐逸者:指隐居的人 。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世 。
君子:指道德品质高尚的人 。
者:……的人或物 。随着前面的名词而变化 。
噫:感叹词,相当于现在的"唉" 。
菊之爱:对于菊花的喜爱 。之:语气助词,的 。(一说为“宾语提前的标志”)
鲜(xiǎn):少 。
闻:听说 。
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧 。
宜乎:当然(应该) 。
宜:当 。
众:众多 。
爱莲说是什么文体 《爱莲说》原文


《爱莲说》赏析这篇通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟 。从内容上看,这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹 。

推荐阅读