《精卫填海》的翻译:炎帝的小女儿 , 名为女娃 。有一次 , 女娃在东海游玩 , 溺水身亡 , 再也没有回来 , 因此化身为精卫鸟 。精卫鸟常常叼着西山上的树枝和石块 , 用来填塞东海 。精卫填海的传说出自《山海经》 。
《精卫填海》的原文
炎帝之少女 , 名曰女娃 。女娃游于东海 , 溺而不返 , 故为精卫 , 常衔西山之木石 , 以堙于东海 。
注释:
炎帝之少女:炎帝的小女儿 。
溺:溺水 , 淹没 。
故:因此 。
为:化为 , 成为 。
堙:填塞 。
【精卫填海译文 精卫填海文言文译文】《精卫填海》的故事
相传炎帝有个小女儿叫女娃 , 非常活泼美丽 , 有一天女娃去东海游玩不幸海上起了风浪 , 象山一样的海浪把小船打翻 , 女娃就淹死在海里 , 永远不回来了 。她的魂灵变化做了一只小鸟 , 名叫“精卫” 。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪 , 大小有点像乌鸦 , 住在北方的发鸠山 。常常衔着西山的树枝和石子 , 用来填塞东海 , 然后发出“精卫、精卫”的悲鸣 , 好像在呼唤着自己 。
推荐阅读
- 15课自相矛盾译文 15课自相矛盾译文是什么
- 有屠人货肉归文言文翻译 有屠人货肉归日已暮文言文
- 书戴嵩画牛文言文翻译 书戴嵩画牛文言文翻译是什么
- 两小儿辩日文言文翻译 《两小儿辩日》翻译
- 吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也翻译 译文吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也
- 铁杵成针文言文翻译 铁杵磨针文言文的意思
- 平原君欲封鲁仲连译文 平原君欲封鲁仲连的译文
- 韩诗外传原文和译文
- 司马光勤学文言文译文司马光勤学文言文翻译及原文
- 在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译