荀子大略全文及翻译 荀子原文及翻译及注释


荀子大略全文及翻译 荀子原文及翻译及注释


【荀子大略全文及翻译 荀子原文及翻译及注释】學問不厭 , 好士不倦 , 是天府也 。
学习不满足 , 亲近贤士不厌倦 , 是人生取之不竭的宝藏 。
学习是一种生活方式 , 不但要自学 , 还要向朋友老师学习 , 荀子说的是做人的学问 。
天下國有俊士 , 世有賢人 。迷者不問路 , 溺者不問遂 , 亡人好獨 。詩曰:「我言維服 , 勿用為笑 。先民有言 , 詢於芻蕘 。」言博問也 。
每个诸侯国都有才俊 , 每个时代都有贤人 。迷路的人 , 是因为他不问路;水中溺亡的人 , 是因为他不事先了解水路;成为亡国之君 , 是因为他喜欢独断专行 。
《诗经》上说:“我言维服 , 勿用为笑 。先民有言 , 询于刍荛 。”我所说的是事关国家兴亡的大事 , 不要以为是开玩笑 。古人有句话说 , 要向割草砍柴的人去请教 。意思是说 , 即使地位卑下的草野之人 , 也应该不耻下问 , 治理国家一定要广泛征求意见 。
荀子大略全文及翻译 荀子原文及翻译及注释


不知而問堯舜 , 無有而求天府 。曰:先王之道 , 則堯舜已;六貳之博 , 則天府已 。
不懂治国之道就去询问尧舜 , 缺吃少穿就去向物产丰富的大自然索取 。要我说啊 , 先王之道就是尧舜的治国之道 , 广博的六经就是天下人的宝库 。
君子应该学什么?学尧舜圣王之道 , 学诗书礼乐易春秋 。
人之於文學也 , 猶玉之於琢磨也 。詩曰:「如切如磋 , 如琢如磨 。」謂學問也 。和之璧 , 井里之厥也 , 玉人琢之 , 為天子寶 。子贛季路故鄙人也 , 被文學 , 服禮義 , 為天下列士 。
“人与学习经典的关系 , 就像玉和琢磨的关系 。《诗经》上说:“如切如磋 , 如琢如磨 。”就是说做学问啊 。卞和的玉璧 , 原是乡间一块普通的石头 , 经过玉器匠的反复雕琢 , 就成了天下的珍宝 。子贡、子路 , 原是浅陋的人 , 受了经典的熏陶 , 践行礼义 , 成了天下屈指可数名士 。”
怎么学呢?
善學者盡其理 , 善行者究其難 。
善于学习的人穷尽其中的道理 , 善于做事的人深究其中的难点 。
学习不是死读书 , 而是带着问题学 , 一边学习一边思考 , 举一而反三 , 达到融会贯通之效 。
君子之學如蛻 , 幡然遷之 。故其行效 , 其立效 , 其置顏色、出辭氣效 。無留善 , 無宿問 。
君子的学习像一些动物的蜕皮一样 , 通过不断积累 , 有一天突然就焕然一新了 。他走路时学习走路 , 站立时学习站立 , 与人相处时应该什么脸色、什么态度、讲什么话、用什么口气 , 他都在学习 。有好事的时候 , 他不会拖延不做 , 有疑难问题的时候 , 他不会拖过夜再问 。
学习是一个持续不断的过程 , 每时每刻都应该学习 , 量变到一定程度就会质变 , 所谓脱胎换骨大概就是这个意思 。汤之《盘铭》曰:“苟日新 , 日日新 , 又日新 。”《康诰》曰:“作新民 。”

推荐阅读