诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译

周民族的早期生息之地 , 常年受到北方少数民族骚扰 , 他们搬迁了好多次 , 夷狄的侵害仍不停止 。周始祖后稷的第十二世孙亶父 , 向夷狄的酋长献过珠玉、牲畜、皮币以求安宁 , 但都不见效 , 夷狄要的是他们的土地 , 我们的故事便从这里开始 。

诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


绵绵瓜瓞(die3) , 民之初生 , 自土沮漆 。古公亶父(dan3fu3) , 陶复陶穴 , 未有家室 。
繁衍生息一代又一代 , 周民族日渐发展强大 , 只因不堪夷狄侵扰 , 一路从杜水流域迁到沮水流域 , 又从沮水流域迁到漆水流域 。酋长亶父带领周人挖地洞居住 。
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


古公亶父 , 来朝走马 。率西水浒 , 至于岐下 。爰及姜女 , 聿来胥宇 。
可夷狄的侵扰 , 并未因周人的步步退让而停止 。为了周人着想 , 亶父不想与夷狄正面冲突 。思来想去 , 亶父决定带着妻子姜 , 寻找更加合适周人居住的地方 , 就这样他们找到了岐山下的周原 。
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


周原膴膴(wu3) , 堇荼如饴 。爰始爰谋 , 爰契我龟 , 曰止曰时 , 筑室于兹 。
周原这个地方 , 土地肥沃 , 花草茂盛 。连本来味苦的野生植物都带着甜味 , 他们很满意这个地方 。亶父和姜女进行了一番谋划 , 用龟甲来占卜 , 占卜的结论和他们的想法不谋而合 , 周原这个地方是可以安家的地方 。
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


乃慰乃止 , 乃左乃右 , 乃疆乃理 , 乃宣乃亩 。自西徂东 , 周爰执事 。
亶父召集本族长老开会 , 宣布说:“土地是拿来养活人的 , 我们不能为了养活人的土地而去杀人 。所以我决定南迁 , 避免和夷狄的冲突 。愿意的和我一起走 , 不愿意的留下与夷狄的人好好相处 。”结果全组的人都跟着亶父走 , 周民族就这样来到岐山脚下 。大家安心定居下来 , 测定方位 , 平整土地 , 掏挖沟渠 , 修好道路 , 各司其职 , 一片热火朝天的繁忙景象 。
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


乃召司空 , 乃召司徒 , 俾立室家 。其绳则直 , 缩版以载 , 作庙翼翼 。
亶父任命司空管工程 , 任命司徒管劳动队伍 , 安排尽快建起王宫和住房 。用绳尺丈量地基 , 用夹板筑土墙 , 建造宗庙更要考虑仔细 。
【诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译】
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译


捄(ju1)之陾陾(reng2) , 度之薨薨 , 筑之登登 , 削屡冯冯(peng2) 。百堵皆兴 , 鼛(gao1)鼓弗胜 。
运土车隆隆响 , 土入夹板轰轰响 , 捣土之声等等等 , 把土锤平砰砰砰 。一面面墙立起来 , 人们的劳作声比擂鼓的声音都要大 。
诗经大雅全文及翻译 诗经大雅绵全文及翻译

推荐阅读