第三十二章
唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育 。夫焉有所倚?肫(zhūn)肫其仁!渊渊其渊!浩浩其天!苟不固聪明圣知达天德者,其孰能知之?
只有天下至诚的人,才能治理制订天下的法规,树立天下的根本大德,懂得天地化育万物的道理 。这怎么会有偏倚呢?他的仁心那么诚挚!他的思虑像潭水那么深遂!他的德行像上天那么浩大!如果不是确实聪明圣哲、通达天赋美德的人,谁又能了解这些呢?
第三十三章
《诗》曰:“衣锦尚絅(jiong) 。”恶其文之著也 。故君子之道,暗然而日章;小人之道,的(di)然而日亡 。君子之道,淡而不厌,简而文,温而理;知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣 。
《诗经》说:“身穿锦绣衣服,外面罩件套衫 。”这是为了避免锦衣花纹大显露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;个人的道显露无遗而日益消亡 。君子的道,平淡而有意味,简略而有文采,温和而有条理,由近知远,由风知源,由微知显,这样,就可以进入道德的境界了 。
《诗》云:“潜虽伏矣,亦孔之昭!”故君子内省不疚,无恶于志 。君子之所不可及者,其唯人之所不见乎?
《诗经》说:“潜藏虽然很深,但也会很明显的 。”所以君子自我反省没有愧疚,没有恶念头存于心志之中 。君子的德行之所以高于一般人,大概就是在这些不被人看见的地方吧?
《诗》云:“相在尔室,尚不愧于屋漏 。”故君子不动而敬,不言而信 。
《诗经》说:“看你独自在室内的时候,是不是能无愧于神明 。”所以,君子就是在没做什么事的时候也是恭敬的,就是在没有对人说什么的时候也是信实的 。
《诗》曰:“奏假无言,时靡(mi)有争 。”是故君子不赏而民劝,不怒而民威于鈇(fu)钺(yue) 。
《诗经》说:“进奉诚心,感通神灵 。肃穆无言,没有争执 。”所以,君子不用赏赐,老百姓也会互相劝勉;不用发怒,老百姓也会很畏惧 。
《诗》曰:“不显惟德!百辟其刑之 。”是故君子笃恭而天下平 。
《诗经》说,“弘扬那德行啊,诸侯们都来效法 。”所以,君子笃实恭敬就能使天下太平 。
《诗》云:“予怀明德,不大声以色 。”子曰:“声色之于以化民,末也 。”
《诗经》说:“我怀有光明的品德,不用厉声厉色 。”孔子说:“用厉声厉色去教育老百姓,是最拙劣的行为 。”
《诗》曰:“德輶(you)如毛 。”毛犹有伦 。“上天之载,无声无臭(xiù) 。”至矣 。
《诗经》说:“德行轻如毫毛 。”轻如毫毛还是有物可比拟 。“上天所承载的,既没有声音也没有气味 。”这才是最高的境界啊!
【中庸全文及讲解 中庸全文及译文及讲解】本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。
推荐阅读
- 酷吏列传原文及翻译 汉书酷吏传原文及翻译
- 黄香温席文言文翻译及注释 黄香温席英文翻译
- 增广贤文全文原版完整版 增广贤文正版原文
- 增广贤文全文及解释 增广贤文全文完整版下载
- 战于郎原文及翻译 战于郎原文及翻译及注释
- 穿井得一人原文及翻译 穿井得一人翻译和寓意
- 三字经原文全文及译文 三字经新版全文翻译
- 论语十二章翻译及原文 论语十二章原文及翻译注释
- 三峡翻译和原文注释 三峡课文及注释及译文
- 弦高犒师原文及翻译 弦高犒师原文赏析