英文地址写法

【英文地址写法】陕西省西安市凤城一路的英文写法是Fengcheng 1st Road, Xi'an City, Shaanxi Province 。
一、Road
释义:道路,公路,(用于道路名称,尤指城镇的)路 。
读音:英 [r??d] 美 [ro?d] 。  
二、City
释义:城市 。
读音:英 [?s?ti],美 [?s?ti] 。  
三、Province
释义:省份,(某些国家的)一级行政区 。
读音:英 [?pr?v?ns],美 [?prɑ?v?ns] 。
英文地址的书写格式:
英文地址的写法与中文相反,英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称 。
例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:
Room402, Unit4, Building3, No.34.LuoyangRoad, sifangDistrict, QingdaoCity, Shandong Province, China 。
日期和地址一般写在书信的右上角,先写地址再写日期 。 具体书信格式如下:
1、1、 信头(Heading)
指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角 。 一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了 。  
英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:
第一行写门牌号码和街名;
第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期 。
标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候 。
2、日期的写法:
如:1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997; 30th July,1997等 。 1997不可写成97 。
3、称呼(Salutation):
是写信人对收信人的称呼用语 。 位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,
在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式) 。
4、正文(Body of the Letter):
不用多说吧 。
5、 结束语(Complimentary Close):
在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号 。 不同的对象,结束语的写法也不同 。

英文地址写法


英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下:
xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国
下面我们看一个简单的例子:
上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)
Mailbox 186, 1882 West Yan'an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.
2、英文通信地址常用翻译
201室/房 Room 201
二单元 Unit 2
马塘村 Matang Village
一号楼/栋 Building 1
2号 No. 2
华为科技公司 Huawei Technologies Co., Ltd.
xx公司 xx Corp. / xx Co., Ltd.
宿舍 Dormitory
厂 Factory
楼/层 Floor
酒楼/酒店 Hotel
住宅区/小区 Residential Quater
县 County
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
镇 Town
巷/弄 Lane
市 City
路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略)
一环路 1st Ring Road
省 Province(也简写作Prov.)
花园 Garden
院 Yard
街 Street/Avenue
大学 College/University
信箱 Mailbox
区 District
A座 Suite A
广场 Square
州 State
大厦/写字楼 Tower/Center/Plaza
胡同 Alley(北京地名中的条即是胡同的意思)

推荐阅读