孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者的原文


孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者的原文


1、译文
【孔子见罗雀者翻译 孔子见罗雀者的原文】孔子看见用网捉鸟的人,他捉到的都是小鸟 。孔子问他说:“只有大鸟捕不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到 。如果小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,也可以捕捉到 。”孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的大鸟就能远离祸害,喜欢贪食的小鸟就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊 。跟从不同的人就会有不同的祸 与福 。所以君子要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢鲁莽,会有面临危险死亡的祸患 。”
2、原文
孔子见罗雀者,所得皆黄口小雀 。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗雀者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得 。黄口从大雀则不得大雀从黄口亦可得 。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福 。故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败也 。”

    推荐阅读