王祥至孝文言文原文及翻译 王祥事母的文言文翻译


王祥至孝文言文原文及翻译 王祥事母的文言文翻译


《王祥事母》的文言文翻译是:王祥对待他的后母朱夫人非常谦恭谨慎 。他家有一棵李树,结的果实很好,后母一直让他看守那棵树 。有一次,王祥正看守李树时忽然起了风雨,王祥就抱着树哭泣 。王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往,准备暗中砍死王祥 。正好那时王祥起床,后母空砍在被子上 。
等到王祥回来,知道后母因为没能杀死他而遗憾不已,因而跪在后母面前请求一死 。后母于是终于被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般 。
原文:王祥事后母朱夫人甚谨 。家有一李树,结子殊好,母恒使守之 。时风雨 忽至,祥抱树而泣 。祥尝在别床眠,母自往暗斫之 。值祥私起,空斫得被 。既还,知母憾之不已,因跪前请死 。母于是感悟,爱之如己子 。
注释:
【王祥至孝文言文原文及翻译 王祥事母的文言文翻译】①王祥:字休征,魏晋时人,是个孝子 。因为侍奉后母,年纪很大才进入仕途,官至太常、太保 。
②好:美好;优良 。守:守护 。指防止风雨鸟雀糟蹋 。
③时:有时 。
④暗斫(zhuó):偷偷地砍杀 。私:小便 。选自《世说新语 德行》
⑤尝:曾经 。
⑥事:对待 。

    推荐阅读