天镜园浴凫堂文言文翻译 天镜园浴凫堂文言文翻译赏析

【天镜园浴凫堂文言文翻译 天镜园浴凫堂文言文翻译赏析】

天镜园浴凫堂文言文翻译 天镜园浴凫堂文言文翻译赏析


《天镜园浴凫堂》的文言文翻译是:天镜园浴凫堂 , 高耸的槐树 , 幽深的竹篁 , 林荫层层叠叠 , 坐落面对着兰荡湖 , 一泓湖水荡漾 , 湖水林木明净新鲜 , 瑟瑟多姿 , 游鱼、飞鸟、水藻、荇菜 , 大致类似像大乘空灵境界一样 。我坐在浴凫堂里读书 , 扑面而来 , 满眼的全是绿色 。
推开窗子 , 打开书卷 , 所有的文字 , 全是青碧鲜绿的颜色 。每年春末 , 破塘笋必定经过这里 。轻舟飞出 , 商人就选择最大一株笋抛掷到水面上 , 呼唤园中人说:“捞笋!”然后划桨飞逝而离 。园丁划小舟拾起大笋 , 形状犹如象牙一样 , 像雪一样白 , 像花藕一样嫩 , 像蔗糖一样甜 。煮着吃着 , 妙不可言 , 只有惭愧 。
原文:天镜园浴凫堂 , 高槐深竹 , 樾暗千层 , 坐对兰荡 , 一泓漾之 , 水木明瑟 , 鱼鸟藻荇 , 类若乘空 。余读书其中 , 扑面临头 , 受用一绿 , 幽窗开卷 , 字俱碧鲜 。
每岁春老 , 破塘笋必道此 , 轻舠飞出 , 牙人择顶大笋一株掷水面 , 呼园人曰:"捞笋!"鼓枻飞去 。园丁划小舟拾之 , 形如象牙 , 白如雪 , 嫩如花藕 , 甜如蔗霜 。煮食之 , 无可名言 , 但有惭愧 。

    推荐阅读