效为敝车的文言文翻译 效为敝车文言文拼音版


效为敝车的文言文翻译 效为敝车文言文拼音版

【效为敝车的文言文翻译 效为敝车文言文拼音版】《效为敝车》的翻译为:
越国没有车,有个越国的旅游者在晋楚地的郊区得到一辆破车,那车的辐条烂的车轮都塌了,车辕和车衡连接处的销子断了,车辕便废了,没什么用处 。然而因为他的家乡从没有见过车,他就用船装载了车回家在众人面前炫耀他的车 。观看的人听信了他的吹嘘,以为车本来就是这样的,效仿了做的人接连不断 。一天,有晋楚的人见了他们的车就讥笑他们笨拙,越人认为他们是在欺骗自己,没有理睬 。等到有敌寇入侵他们的领土时,越人驾御着破车抵御敌寇 。车子坏掉了,大败,始终还不明白是车有问题造成了失败 。
原文:
越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁,无所可用 。然以其乡之未尝有也,舟载以归,而夸诸人 。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属 。他日,晋楚之人见而笑其拙 。越人以为绐己,不顾 。及寇兵侵其境,越率敝车御之 。车坏大败 。终不知其车也 。
寓意:
(1)从“游者”的角度来看,他自己不懂什么是真正的车,就拿回来炫耀,并且仿造这样的破车,我们得出的启示是:我们不能盲目的以自己的主观分析和判断去做事情,应当实事求是 。
(2)从“同乡人”的角度思考,他们将“游者”的炫耀信以为真,我们得出的启示是:我们不能轻易相信别人,要有自己的主见 。
(3)从“越人”的角度思考,越人因为不相信晋楚之人的嘲笑劝告而最终大败,我们得出的启示是:我们要善于听取别人正确的建议和劝告 。

    推荐阅读