韩休为相文言文翻译及注释 韩休为相文言文翻译


韩休为相文言文翻译及注释 韩休为相文言文翻译


韩休为相文言文翻译:甲寅年时,唐玄宗任用韩休当做皇帝近侍、同平章事 。韩休为人严峻刚直,不求取名誉权势 。等到担任宰相后,所做所为很得当时民心 。起初,萧嵩认为韩休性情淡泊,容易控制,所以就把他引荐给唐玄宗 。共事的时候,韩休持守正道不阿谀奉承,萧嵩就逐渐厌恶起他来 。唐玄宗有时在宫中宴饮欢乐或在苑中打猎游玩,偶尔玩得过度,就对左右的人说:“韩休知道不知道?”话刚说完,劝谏的文书就递上来了 。唐玄宗常常对着镜子默不作声,左右的人说:“韩休担任宰相以后,陛下的容貌和以前相比清瘦多了,为什么不罢免他?”唐玄宗叹息说:“我的容貌虽然清瘦,天下一定丰饶了许多 。萧嵩禀报事情常常顺从旨意,他退下以后,我无法安睡 。韩休经常据理力争,辞别以后,我睡得很安稳 。我任用韩休是为了国家,不是为我自己啊 。”
原文:
唐玄宗以韩休为门下侍郎,同平章事 。休为人峭直①,不干②荣利 。及为相,甚允③时望 。上或宫中宴乐,及后苑游猎,小有过差,辄谓左右曰:“韩休知否?”言终,谏疏已至 。上掺④临镜,默默不乐 。左右曰:“韩休为相,陛下殊瘦,何不逐之?”上叹曰:“吾貌虽瘦,天下必肥 。萧嵩奏事常顺旨,既退,吾寝不安;韩休常力争,既退,吾寝乃安 。吾用韩休,为社稷耳,非为身也 。”
写作背景:
【韩休为相文言文翻译及注释 韩休为相文言文翻译】大唐帝国是中华民族发展史上繁荣昌盛、灿烂辉煌的朝代之一 。唐朝,从兴起到灭亡,历时290年 。“开元盛世”是唐玄宗李隆基(公元685~762年)在唐朝290年中创造的一个治世 。从登上政治舞台到一代英主“唐明皇帝”,李隆基他在政治斗争的旋涡中,宫闱平乱(铲除诸韦,诛灭“太平”);贤臣当国(始终注意宰相的选拔与任用,并亲选地方官);抑欲而昌(销毁服玩,罢谴宫女,诏禁厚葬,自上而始);完善法制(宽仁为本,废除酷刑,行罚先亲,刊定法典) 。终于使唐代社会达到鼎盛,出现了“开元全盛”的景象 。在这里,最值得一提的是唐玄宗的用人之道 。以《资治通鉴·唐纪·玄宗二十一年(公元733年)》为证 。

    推荐阅读