今晚的月色真美是日语里的表白梗 。日语原句是:今夜は月が绮丽ですね 。有一个英语老师叫做夏目漱石,他在讲一篇关于男女主角在月下散步的时候,男主情不自禁说出我爱你 。学生直接翻译说“I love you” 。老师觉得直接说我爱你太过自白,应该含蓄而委婉,应该将男孩的爱慕之情隐晦在美好事物中,于是翻译成“今夜は月が绮丽ですね” 。
【今夜月色很美什么梗】夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的 。日本人会说“月が绮丽ですね”(月色真美) 。自此,该句成为了日式暧昧的标志 。
推荐阅读
- 人工智能,“向后看”也很美
- 今夜无眠表达了什么意思
- 今晚月色很美是什么意思
- 荷塘月色指的是哪里
- 今夜我又来喝醉是什么歌名
- 我说今晚的月亮很美你说是的含义
- 今晚月色真美风也温柔什么意思
- ?内双适合什么颜色的眼影 丹凤眼也可以很美丽
- 今夜还吹着风想起你好温柔是什么歌
- 步骤|推荐10道解馋下饭菜,新手小白也一学就会,吃着不腻很美味