《关雎》翻译
关关和鸣的雎鸠 , 相伴栖息在河中的小洲 。贤良美好的的女子 , 是君子的好配偶 。参差不齐的荇菜 , 在船的左右两边摘取 。那美丽贤淑的女子 , 朝朝暮暮把她想 。追求却没法得到 , 日日夜夜总思念她 。绵绵不断的想念 , 叫人翻来覆去难睡下 。参差不齐的荇菜 , 在船的左右两边摘取 。贤良美好的的女子 , 奏起琴瑟来亲近她 。参差不齐的荇菜 , 在船的左右两边去挑选它 。那贤良美好的女子 , 敲起钟鼓来取悦她 。
《关雎》原文
关关雎鸠 , 在河之洲 。窈窕淑女 , 君子好逑 。
参差荇菜 , 左右流之 。窈窕淑女 , 寤寐求之 。
求之不得 , 寤寐思服 。悠哉悠哉 , 辗转反侧 。
参差荇菜 , 左右采之 。窈窕淑女 , 琴瑟友之 。
参差荇菜 , 左右芼之 。窈窕淑女 , 钟鼓乐之 。
赏析
《关雎》讲的是一位“君子”思念仰度慕一位“窈窕淑女”的感情 , 为了她夜不能寐 , 希望有机会可以向她表白爱意 , 是一首积极向上的情歌 。这首诗歌表现了古代人民对美好幸福生活的追求和向往 。
【关雎翻译及原文 诗经关雎翻译】 这首诗写了恋爱行为的节制性 , 既将真实并且深厚的感情表现了出来 , 却又显得平和而有分寸 。诗中的感情是受到社会赞同 , 是一种与美德相结合的感情 。
推荐阅读
- 新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析
- 《庄太常传》全祖望翻译 《庄太常传》全祖望的翻译
- 关雎译文及注释 关雎翻译及注释
- 关雎译文及注释赏析 关雎翻译及注释赏析
- 过秦论第五段原文翻译 过秦论第五段的原文翻译
- 子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译
- 子曰其身正不令而行其身不正虽令不从翻译 子曰其身正不令而行其身不正虽令不从的翻译是什么
- 学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释
- 子路冉有公西华侍坐思想及启示 子路公西华侍坐赏析
- 学诸进士精卫衔石填海原文翻译 学诸进士精卫衔石填海原文及翻译