寤寐求之的意思 梦寐以求是什么意思( 二 )


什么叫比兴呢?比就是打比方 , 兴就是先言他物以引起所咏之词 。这是一种自由联想 , 这个诗前两句实际上不是在写这个具体环境 , 而是在说时令 。所以这句诗完整的理解就是:当河洲上出现了关关叫的候鸟雎鸠的时候 , 暗含着该是男女结合的时令了 。这是暗含着一条法则似的东西 。这是头一段 。
这头一段实际上就否定了我们现在流行的一种看法 , 说这首诗是爱情诗 。看到有些注本上说在河边有一个女子在采集野菜 , 一个男子偷偷爱上了她 。这是五四以来比较流行的 。鲁迅先生过去翻译成漂亮的小姐啊 , 是少爷的好一对 , 这是他调侃 , 但是他翻译的的确并不错 。我们说写爱情诗没有这么说的:漂亮的好小姐啊 , 是少爷的一对 。少爷啊 , 你注意我吧 。如果加后一句 , 这拐弯抹角算是一句话 , 如果不加 , 就前面那个 , 那不叫爱情诗的口吻 。
接着讲“参差荇菜 , 左右流之 。窈窕淑女 , 寤寐求之” 。这里面又出现了另外一种名物 , 就是荇菜 , 我们知道 , 现代诗人徐志摩的《再别康桥》有一句“软泥上的青荇 , 油油的在水底招摇” 。这种青荇过去在北方的河流里常见 。“窈窕淑女 , 寤寐求之” , “寤寐求之”就是白天黑夜 , 醒了睡了都想 。这个我们说过去 , 爱情诗的代表就是这些句子 , 寤寐求之 , 还有下面的辗转反侧——翻过来调过去在床上烙饼 。这不是爱情是什么?当然 , 这是爱情 。不过 , 与其说它是爱情 , 不如说是好夫妻难得 。古代解释便说 , 是一个君子翻来覆去想如何得到一个贤惠的好女子 。
再看“求之不得 , 寤寐思服 。悠哉悠哉 , 辗转反侧” 。思这个词 , 按照有些解释 , 思是个语词 , 相当于《离骚》里那个兮 , 服才是放在心上——想 。“悠哉悠哉 , 辗转反侧” , “悠哉悠哉”可以有两种解释 , 一个是夜长——辗转反侧 , 失眠了 , 也可以解释成思绪长 , 这个是诗的语言 。而辗转反侧 , 是一个连绵词 , 双声且叠韵 , 音乐性强 。有的时候古人为了使这个句子、语言富有音乐性 , 经常用一些连绵词来突出效果 , 而且用双声叠韵的 。这个词妙就妙在既双声又叠韵 , 中间只差了一个介音 。辗转反侧中的反侧就是反过来又反过去 。
“参差荇菜 , 左右采之 。窈窕淑女 , 琴瑟友之” 。“琴瑟友之” , 实际的理解 , 就是在婚姻场合或日常生活中弹琴弹瑟 。琴瑟 , 在中国是一个古老的乐器 , 考古文物中即有发现 。而《诗经》之所以是一部文化的经典 , 就在于我们很多语言都是从它这儿延伸出来的 。比如琴瑟这一词 , 我们形容夫妻关系好 , 叫“琴瑟和谐” 。别人结婚 , 你出份子之外 , 若还想雅一点 , 给他写一张纸 , 上面写一个大字 , 写什么呢?百年和好 , 花好月圆 , 可以 。你写“琴瑟和谐” , 这就略微雅一点 。
接着是“参差荇菜 , 左右芼之” 。“芼之”实际上也是择取的意思 , 采摘的时候挑好的 。“窈窕淑女 , 钟鼓乐之” 。注意这个“乐(l)”字 , 按照这种读音它不押韵 , 所以有一种古读法 , 一种延续性的老派读法 , 是钟鼓乐(yo)之 。论语中有言:“仁者乐(yo)水 , 智者乐(yo)山” 。从中 , 实际上这就涉及到一个我们读的时候 , 从古读还是从今读的分歧 。我们不如便从现代汉语读 。如果你要是非要强调这个韵 , 则也可以读成乐(yo)之 , 有些老先生甚至有读成乐(lo)之的 。这些是不同说法 , 我们知道就可以了 。另外 , 像过去怀疑这首诗 , 说这首诗应该是春秋时期 , 为什么呢?说西周时期没有钟 。错了 。八十年代在江西新干县大洋洲发现商代遗址的时候有大铙 , 很像钟 。钟是上面一个钮 , 铙则翻过来拿(呈倒梯形) , 这实际上已经是钟的雏形 。大铙造的很大 。而到周代早期 , 张家坡出土文物里面 , 就发现了三件套的编钟 。

推荐阅读