铸砚示志文言文翻译 铸砚示志文言文翻译及注释

《铸砚示志》译文:宋朝有个人叫做桑维翰 , 他的长相丑陋、形貌怪异 , 身子很短但脸很长 。他经常看着镜子 , 对自己感到惊奇 , 说道:“七尺长的身躯 , 还不如一尺长的脸(看起来这么长)呢 。”他多次参加科举考试 , 考官讨厌他的姓与“丧”同音 , 因此不录用他 。
【铸砚示志文言文翻译 铸砚示志文言文翻译及注释】 有的人劝他改作其它的行当(不要念书了) , 他就亲自铸了一个铁做的砚台对别人说道:“如果这个砚台穿孔了 , 我就改行 。”最后他在科举考试中以进士及第了 。
《铸砚示志》文言文原文
宋 , 桑维翰 , 人丑形怪 , 身短面长 , 常临鉴自奇曰:“七尺之躯 , 不如一尺之面 。”屡举进士 , 试官恶其姓与“丧”同音 , 不取 。或劝改业 , 翰乃自铸铁砚以示人曰:“砚穿则易 。”卒以进士及第 。
注释
1. 宋:宋代
2. 鉴:镜子
3. 屡:经常
4. 恶:厌恶
5. 或:有的人
6. 业:改变行业
7. 乃:于是
8. 自:亲自
9. 示:给……看
10. 易:改变

    推荐阅读