雁奴后说文言文翻译及注释,雁奴文言文注释30个


雁奴后说文言文翻译及注释,雁奴文言文注释30个


雁奴 , 雁种类中最小的一种 , 生性尤其机警 。太湖(有很多)白雁聚集 。夜晚(它们)必定选择地方栖息 , 惟恐人类用带丝线的箭射自己 , 选派值班雁在四周巡逻 。有人来到就叫 , 群雁凭借这样可以闭眼(睡觉) 。
湖边的人熟悉它们的事情 , 点着火光照它 。值班雁嘎嘎鸣叫 , 湖边的人马上放低(并遮蔽)火光 。群雁都惊醒 , 看看 , 没什么东西 。
如此这般三四次 。群雁认为值班雁欺骗自己 , 共同啄它 。
没多久 , 湖边的人拿着火上前 , 值班雁不敢(再)叫了 , 群雁刚刚睡着 , 一往捕去没有(一只)遗漏的 。
【雁奴后说文言文翻译及注释,雁奴文言文注释30个】【注释】
[1]弋(yì):一种带绳的箭 , 这里作动词 。
[2]熟其故:熟悉其中的缘故口 。
[3]爇(ruò)火:点燃火把 。
[4]戛(jiá)然:雁叫声 。
[5]遽(jù):马上 。
[6]四三:再三再四 , 屡次 。
[7]绐(dài):欺骗
【原文】
雁奴 , 雁之最小者 , 性尤机警 。具区之泽 , 白雁聚焉 。群雁夜必择栖 , 恐人弋也 。每群雁夜宿 , 雁奴独不瞑 , 为之伺察 。或微闻人声 , 必先号呜 , 群雁则杂然相呼引去 。
后乡人熟其故 , 巧设诡计 。爇火照之 。雁奴戛然鸣 , 乡人遽沉其火 。群雁惊起;视之 , 无物也 , 复就栖焉 。
如是者四三 。群雁以奴绐己也 , 共啄之 , 又就栖然 。
未几 , 乡人执火前 , 雁奴畏众啄不敢鸣群雁方寐 , 一网无遗者 。

    推荐阅读