孙权劝学翻译一句一译 孙权劝学翻译一句一译越少越好


孙权劝学翻译一句一译 孙权劝学翻译一句一译越少越好


孙权劝学翻译一句一译:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”
(起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”)
蒙辞以军中多务 。
(吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞 。)
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?
(孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?)
但当涉猎,见往事耳 。
(只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通 。)
卿言多务,孰若孤?
(你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?)
孤常读书,自以为大有所益 。”
(我常常读书,自己感到获得了很大的收益 。”)
蒙乃始就学 。
(吕蒙于是开始学习 。)
及鲁肃过寻阳,
(等到鲁肃来到寻阳的时候,)
与蒙论议,
(鲁肃和吕蒙一起商议,)
大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
(鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”)
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,
(吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,)
大兄何见事之晚乎!”
(兄长为什么知道这件事这么晚啊!”)
肃遂拜蒙母,
(鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,)
结友而别 。
【孙权劝学翻译一句一译 孙权劝学翻译一句一译越少越好】(与吕蒙结为朋友后才告别 。)

    推荐阅读