与施从事书的翻译

译文故彰县往东三十五里 , 有座青山 , 绝壁千尺 , 直入云霄绿色的屏障千重百叠 , 清清的河水千回万转归来的鸟 , 比翼竞飞喝水的猿猴 , 手臂相接 , 探头水面秋露变为霜 , 春草覆盖着小路“风雨突来时有如夜晚 , 鸡叫声 。
与施从事书给施从事的信仆去月谢病 , 我上个月因病辞官 , 还觅薜萝还乡寻觅隐居之处梅溪之西 , 有石门山者 , 梅溪的西面 , 有座石门山 , 森壁争霞 , 孤峰限日 , 陡峭的崖壁与云霞争高下 。
全文翻译如下故鄣县向东三十五里地 , 有一座青山 , 悬崖陡峭高峻 , 山峰直插天际青翠的山峦层层叠叠 , 流水千折百回归巢的鸟儿争相飞来 , 饮水的猿猴成群结队秋天清晨的露水凝结成了霜花 , 绿萝覆盖了小路风雨交加 , 天色 。
内心确实会有所感悟信足 , 的确 , 确实荡累 , 消除烦恼颐物 , 留连物态以怡情养性悟衷 , 启发性情散赏 , 随便欣赏与施从事书向朋友渲染了雄峻连绵的青山变化多姿的景观 , 景观雄奇而秀丽 。
【与施从事书的翻译】吴均的与顾章书的翻译是我去年因病辞官 , 正准备隐居梅溪的西面 , 有一座石门山 , 阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高 , 山峰遮断了太阳 , 幽深的山穴包含着云彩 , 深山中的小溪孕育着翠绿色蝉鸣鹤叫 , 水响出声 , 猿猴 。
与施从事书出自南朝吴均所著的吴朝请集 , 注释如下1施从事不详从事 , 宋以前对幕僚的称呼书古代的一种文体2故彰古县名 , 在今浙江安吉县西北3企水口渴思饮4“风雨”二句出自诗 。
与施从事书原文及翻译赏析故鄣县东三十五里 , 有青山 , 绝壁干天 , 孤峰入汉绿嶂百重 , 清川万转归飞之鸟 , 千翼竞来企水之猿 , 百臂相接秋露为霜 , 春罗被径“风雨如晦 , 鸡鸣不已”信足荡累颐物 , 悟衷散赏故 。
与施从事书 故鄣县东三十五里 , 有青山 , 绝壁干天 , 孤峰入汉绿嶂百重 , 清川万转归飞之鸟 , 千翼竞来企水之猿 , 百臂相接秋露为霜 , 春罗被径风雨如晦 , 鸡鸣不已信足荡累颐物 , 悟衷散赏 译文 在 。

与施从事书的翻译


故鄣县向东三十五里地 , 有一座青山 , 悬崖陡峭高峻 , 山峰直插天际青翠的山峦层层叠叠 , 流水千折百回归巢的鸟儿争相飞来 , 饮水的猿猴成群结队秋天清晨的露水凝结成了霜花 , 松萝覆盖了小路风雨交加 , 天色灰暗 , 鸡见不到 。
与施从事书的翻译


选自欧阳询艺文类聚卷七作者吴均469~520 , 南朝梁文学家 , 史学家 , 字叔庠 , 吴兴故鄣今浙江安吉县人 , 有著名的与朱元思书施从事 , 作者的朋友在故鄣县东边三十里的地方 , 有一座青山 , 山峰直插云霄 。
与施从事书向朋友渲染了雄峻连绵的青山变化多姿的景观 , 景观雄奇而秀丽作者内心有所感悟 , 精神得到了升华翻译在故鄣县东边三十五里的地方 , 有一座青山悬崖陡峭 , 直耸云霄绿树浓密 , 山路崎岖鸟儿竞相飞来 , 千翼相连 。

推荐阅读