作师说以贻之翻译

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之师说翻译古代求学的人一定有老师老师,是可以依靠来传授道理教授学业解答疑难问题的人不是生下来就懂得道理;余嘉其能行古道,作师说以贻之 译文及注释 译文 古代求学的人一定有老师老师,是可以依靠来传授道理教授学业解答疑难问题的人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难 。
李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之译文古时候求学的人必定有好老师好老师,是靠他来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊人不是一;我赞扬他能遵循师从古代传下来的正道,作了这篇师说来送给他 。
“作师说以贻之”的“贻”是“赠送,遗留,留给”的意思;李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之译文 古代求学的人必定有老师老师,是用来传授道教授学业解释疑难问题的人人不是一生下来就懂得知识和道理 。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之译文古代求学的人必定有老师老师,是用来传授道理讲授学业解答疑难问题的人不是一生下来就懂得道理的;余嘉其能行古道,作师说以贻之 译文 古代求学的人一定有老师老师,是可以依靠来传授道理教授学业解答疑难问题的人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终 。
【作师说以贻之翻译】李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之译文 古代求学的人一定有老师老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的人人不是生下来就懂得道理的,谁能没有 。
道之所存,师之所存也夫庸知其年之先后生于吾乎师说之不传也久矣欲人之无惑也难矣 4 代词,指代知识道理等 人非生而知之者 5代词,他 作师说以贻之 6代词,这,这一类 巫医乐师百工之人郯子之徒 3;作写,以来贻送给,此句意思是因此写了这篇师书来送给你 。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之译文圣人没有固定的老师孔子曾向郯子,苌弘,师襄,老聃学习而郯子这些人,他们不如孔子贤能孔子说三人同行,其中必;余嘉其能行古道,作师说以贻之 师说翻译 译文 古代求学的人一定有老师老师,是可以依靠来传授道理教授学业解答疑难问题的人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为 。

作师说以贻之翻译


李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余余嘉其能行古道,作师说以贻之翻译古代求学的人必定有老师老师,是靠他来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊人不是一生下来就;“余嘉其能行古道,作师说以贻之”的翻译是我赞许他能够遵行古人从师的途径,写这篇师说来赠送他出自师说,是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起 。
贻,赠送 我崇尚他能够遵从古道 作师说赠送给他;我赞许他能遵行古人从师学习的风尚,特别写了这篇师说来赠给他 之可翻译为代词,代指他 。
作师说以贻之翻译

推荐阅读