想谗邪则思正身以黜恶翻译 谏太宗十思疏原文

“想谗邪 , 则思正身以黜恶”翻译:考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪 , 就想到使自身端正(才能)罢黜奸邪 。
“想谗邪 , 则思正身以黜恶”出自《谏太宗十思疏》 , 《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章 , 意在劝谏太宗居安思危 , 戒奢以俭 , 积其德义 。

想谗邪则思正身以黜恶翻译 谏太宗十思疏原文


《谏太宗十思疏》原文臣闻求木之长者 , 必固其根本;欲流之远者 , 必浚其泉源;思国之安者 , 必积其德义 。源不深而岂望流之远 , 根不固而何求木之长 。德不厚而思国之治 , 臣虽下愚 , 知其不可 , 而况于明哲乎!
人君当神器之重 , 居域中之大 , 将崇极天之峻 , 永保无疆之休 。不念居安思危 , 戒奢以俭 , 德不处其厚 , 情不胜其欲 , 斯亦伐根以求木茂 , 塞源而欲流长者也 。
【想谗邪则思正身以黜恶翻译 谏太宗十思疏原文】凡百元首 , 承天景命 , 莫不殷忧而道著 , 功成而德衰 。有善始者实繁 , 能克终者盖寡 , 岂其取之易而守之难乎?
昔取之而有余 , 今守之而不足 , 何也?夫在殷忧 , 必竭诚以待下 , 既得志则纵情以傲物 。竭诚则吴越为一体 , 傲物则骨肉为行路 。
虽董之以严刑 , 振之以威怒 , 终苟免而不怀仁 , 貌恭而不心服 。怨不在大 , 可畏惟人;载舟覆舟 , 所宜深慎 。奔车朽索 , 其可忽乎?
君人者 , 诚能见可欲则思知足以自戒 , 将有所作则思知止以安人 , 念高危则思谦冲而自牧 , 惧满溢则思江海下百川 。
乐盘游则思三驱以为度 , 忧懈怠则思慎始而敬终 , 虑壅蔽则思虚心以纳下 , 想谗邪则思正身以黜恶 , 恩所加则思无因喜以谬赏 , 罚所及则思无以怒而滥刑 。
总此十思 , 宏兹九德 , 简能而任之 , 择善而从之 。则智者尽其谋 , 勇者竭其力 , 仁者播其惠 , 信者效其忠 。
文武争驰 , 君臣无事 , 可以尽豫游之乐 , 可以养松乔之寿 , 鸣琴垂拱 , 不言而化 。
何必劳神苦思 , 代下司职 , 役聪明之耳目 , 亏无为之大道哉!
《谏太宗十思疏》翻译我听说想要树木生长 , 一定要稳固它的根;想要泉水流得远 , 一定要疏通它的源泉;想要国家安定 , 一定要厚积道德仁义 。源泉不深却希望泉水流得远 , 根系不牢固却想要树木生长 。道德不深厚却想要国家安定 , 我虽然地位低见识浅 , (也)知道这是不可能的 , 更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!
国君处于皇帝的重要位置 , 在天地间尊大 , 就要推崇皇权的高峻 , 永远保持政权的和平美好 。如果不在安逸的环境中想着危难 , 戒奢侈 , 行节俭 , 道德不能保持宽厚 , 性情不能克服欲望 , 这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛 , 堵塞源泉而想要泉水流得远啊 。
(古代)所有的帝王 , 承受了上天赋予的重大使命 , 他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的 , 但大功告成之后国君的品德就开始衰微了 。国君开头做得好的确实很多 , 能够坚持到底的大概不多 , 难道是取得天下容易守住天下困难吗?
过去夺取天下时力量有余 , 现在守卫天下却力量不足 , 这是为什么呢?通常处在深重的忧虑之中一定能竭尽诚心来对待臣民 , 已经成功 , 就放纵自己的性情来傲视别人 。竭尽诚心 , 虽然一在北方 , 一在南方 , 也能结成一家 , 傲视别人 , 就会使亲人成为陌路之人 。
即使用严酷的刑罚来督责(人们) , 用威风怒气来吓唬(人们) , (臣民)只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德 , 表面上恭敬而在内心里却不服气 。(臣民)对国君的怨恨不在大小 , 可怕的只是百姓;(他们像水一样)能够负载船只 , 也能颠覆船只 , 这是应当深切谨慎的 。疾驰的马车却用腐烂的绳索驾驭 , 怎么可以疏忽大意呢?

推荐阅读