金刚经翻译 金刚经翻译及注解

《金刚经》翻译:我听佛这样说 。那时 , 释迦佛在舍卫国的祗树给孤独园 , 与一千二百五十个大比丘众住在一起 。到午时该吃饭了 , 世尊郑重地披上袈裟 , 手持钵盂 , 进入舍卫城中乞食 。在城中按顺序挨门挨户化缘完毕 , 返回住处 , 吃完饭 , 收好袈裟和钵盂 , 洗净脚 , 整理好座位 , 然后打坐 。

金刚经翻译 金刚经翻译及注解


原文
如是我闻 。一时佛在舍卫国祗树给孤独园 , 与大比丘众 , 千二百五十人俱 。尔时世尊 , 食时著衣持钵 , 入舍卫大城乞食 。于其城中次第乞已 , 还至本处 , 饭食讫 , 收衣钵 , 洗足已 , 敷座而坐 。(节选自《金刚经第一品》)
金刚经翻译 金刚经翻译及注解


注释
如是我闻:如是 , 这样;我闻 , 我听说 。我听佛这样说 , 表示经中的话都是佛亲口说的 , 这是为了增加佛经的可信度 。
时:那时 。
大比丘众:比丘是梵语 , 即受了具足戒的男性僧侣 , 又名乞士 。女性叫比丘尼 。
千二百五十人:释迦牟尼最初有六大弟子 , 即舍利子、迦叶三兄弟、目连尊者、耶舍长者子;六大弟子又收弟子 , 一共有一千二百五十个弟子 。
世尊:对佛的尊称 , 所谓佛为三界之尊 , 三界是欲界、色界、无色界 。
钵(bō):僧人食具 , 通常用泥或铁制成 , 圆形 , 略扁 , 小口 , 平底 。
次第乞已:按顺次挨家挨户乞食 。佛乞食是为被乞食者种福 , 所以不能择贫富 , 而要按顺序来 , 即“次第” 。
【金刚经翻译 金刚经翻译及注解】洗足:佛是光脚乞食的 , 所以回来要洗足 。
敷座而坐:整理好座位打坐 。
金刚经翻译 金刚经翻译及注解


简介
《金刚经》是佛教重要经典 。根据不同译本 , 全名略有不同 , 鸠摩罗什所译全名为《金刚般若(bōrě)波罗蜜经》 , 唐玄奘译本则为《能断金刚般若波罗蜜经》 , 梵文Vajracchedika-praj瘿āramitā-sūtra 。《金刚经》传入中国后 , 自东晋到唐朝共有六个译本 , 以鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》最为流行(5176字或5180字) 。唐玄奘译本 , 《能断金刚般若波罗蜜经》共8208字 , 为鸠摩罗什译本的一个重要补充 。其他译本则流传不广 。

    推荐阅读