凡植木之性,其本欲舒的翻译 凡植木之性,其本欲舒的意思

翻译:但凡种树的方法 , 它的树根要舒展 。本:树根 。欲:要 。舒:舒展 。培:培土 。
“凡植木之性 , 其本欲舒”句出自唐代文学家柳宗元所创作的《种树郭橐驼传》 , 本文以树喻人 , 讲述了种树育人、治国养民的道理 , 批评当时唐朝地方官吏扰民、伤民的行为 , 反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望 。

凡植木之性,其本欲舒的翻译 凡植木之性,其本欲舒的意思


《种树郭橐驼传》原文种树郭橐驼传
唐·柳宗元

郭橐驼 , 不知始何名 。病偻 , 隆然伏行 , 有类橐驼者 , 故乡人号之“驼” 。驼闻之曰:“甚善 , 名我固当 。”因舍其名 , 亦自谓“橐驼”云 。
其乡曰丰乐乡 , 在长安西 。驼业种树 , 凡长安豪富人为观游及卖果者 , 皆争迎取养 。视驼所种树 , 或移徙 , 无不活;且硕茂 , 早实以蕃 。他植者虽窥伺效慕 , 莫能如也 。
有问之 , 对曰:“橐驼非能使木寿且孳也 , 能顺木之天以致其性焉尔 。凡植木之性 , 其本欲舒 , 其培欲平 , 其土欲故 , 其筑欲密 。既然已 , 勿动勿虑 , 去不复顾 。
其莳也若子 , 其置也若弃 , 则其天者全而其性得矣 。故吾不害其长而已 , 非有能硕茂之也;不抑耗其实而已 , 非有能早而蕃之也 。他植者则不然 。根拳而土易 , 其培之也 , 若不过焉则不及 。
苟有能反是者 , 则又爱之太恩 , 忧之太勤 。旦视而暮抚 , 已去而复顾 。甚者 , 爪其肤以验其生枯 , 摇其本以观其疏密 , 而木之性日以离矣 。
虽曰爱之 , 其实害之;虽曰忧之 , 其实仇之:故不我若也 。吾又何能为哉?”
问者曰:“以子之道 , 移之官理 , 可乎?”
驼曰:“我知种树而已 , 官理 , 非吾业也 。然吾居乡 , 见长人者好烦其令 , 若甚怜焉 , 而卒以祸 。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕 , 勖尔植 , 督尔获 , 早缫而绪 , 早织而缕 , 字而幼孩 , 遂而鸡豚 。’
鸣鼓而聚之 , 击木而召之 。吾小人辍飧饔以劳吏者 , 且不得暇 , 又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠 。若是 , 则与吾业者其亦有类乎?”
问者曰:“嘻 , 不亦善夫!吾问养树 , 得养人术 。”传其事以为官戒也 。
《种树郭橐驼传》翻译郭橐驼 , 不知道他起初叫什么名字 。他患了脊背弯曲的病 , 脊背突起而弯腰行走 , 就像骆驼一样 , 所以乡里人称呼他叫“橐驼” 。橐驼听说后 , 说:“这个名字很好啊 , 这样称呼我确实恰当 。”于是他舍弃了他原来的名字 , 也自称起“橐驼”来 。
他的家乡叫丰乐乡 , 在长安城西边 。郭橐驼以种树为职业 , 凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人 , 都争着把他接到家里奉养 。观察橐驼种的树 , 有的是移植来的 , 也没有不成活的;而且长得高大茂盛 , 结果实早而且多 。其他种树的人即使暗中观察、羡慕效仿 , 也没有谁能比得上 。
有人问他种树种得好的原因 , 他回答说:我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且长得很快 , 只不过能够顺应树木的天性 , 来实现其自身的习性罢了 。但凡种树的方法 , 它的树根要舒展 , 它的培土要平均 , 它根下的土要用原来培育树苗的土 , 它捣土要结实 。已经这样做了 , 就不要再动 , 不要再忧虑它 , 离开它不再回顾 。
栽种时要像对待子女一样细心 , 栽好后要像丢弃它一样放在一边 , 那么树木的天性就得以保全 , 它的习性就得以实现 。所以我只不过不妨碍它的生长罢了 , 并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了 , 也并不是有能使它果实结得早又多的办法 。别的种树人却不是这样 , 树根拳曲又换了生土;他培土的时候 , 不是过多就是过少 。

推荐阅读