凡植木之性,其本欲舒的翻译 凡植木之性,其本欲舒的意思( 二 )


如果有能够和这种做法相反的人 , 就又太过于吝惜它们了 , 担心它太过分了 , 在早晨去看了 , 在晚上又去摸摸 , 已经离开了 , 又回头去看看 。更严重的 , 甚至用指甲划破树皮来观察它是活着还是枯死了 , 摇晃树根来看它是否栽结实了 , 这样树木的天性就一天天远去了 。
【凡植木之性,其本欲舒的翻译 凡植木之性,其本欲舒的意思】虽然说是喜爱它 , 这实际上是害了它 , 虽说是担心它 , 这实际上是仇视它 。所以他们都不如我 。我又能做什么呢?
问的人说:“把你种树的方法 , 转用到做官治民上 , 可行吗?”
橐驼说:我只知道种树罢了 , 做官治民 , 不是我的职业 。但是我住在乡里 , 看见那些官吏喜欢不断地发号施令 , 好像是很怜爱(百姓)啊 , 但百姓最终反因此受到祸害 。
在早上在晚上那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地 , 勉励你们种植 , 督促你们收获 , 早些煮茧抽丝 , 早些织你们的布 , 养育你们的小孩 , 喂大你们的鸡和猪 。’
一会儿打鼓招聚大家 , 一会儿鼓梆召集大家 , 我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇 , 又怎能使我们繁衍生息 , 使我们民心安定呢?所以我们既困苦又疲乏 , 像这样(治民反而扰民) , 它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?
问的人说:“不也是很好吗!我问种树的方法 , 得到了治民的方法 。”我为这件事作传把它作为官吏们的鉴戒 。

凡植木之性,其本欲舒的翻译 凡植木之性,其本欲舒的意思


《种树郭橐驼传》注释1、橐(tuó)驼:骆驼 。这里指驼背 。
2、始:最初 。
3、病偻(lǚ):患了脊背弯曲的病 。
4、伏行:脊背突起而弯腰行走 。
5、有类:有些像 。
6、号之:给他起个外号叫 。号 , 起外号 。
7、之:代词 , 指起外号事 。
8、名我固当:这样称呼我确实恰当 。名 , 称呼 , 名词作动词 , 意动用法 。固:确实 。当:恰当 。
9、因:于是 , 就 , 副词 。舍:舍弃 。其名:他原来的名字 。
10、谓:称为 。云:句末语气词 , 此处可译“了” 。
11、长安:今西安市 , 唐王朝首都 。
12、业:以……为业 。这里是意动用法 。
13、为观游:经营园林游览 。为 , 从事 , 经营 。
14、争迎取养:争着迎接雇用(郭橐驼) , 取养:雇用 。
15、或:有的 。移徙:指移植 。徙 , 迁移 。
16、硕茂:高大茂盛 。
17、早实:早结果实 。实 , 结果实 , 名词做动词 。以:而且 , 连词 , 作用同“而” 。蕃:多 。
18、他植者:其他种树的人 。窥伺:偷偷地察看 。效慕:仿效 , 慕也是"效"的意思 。窥伺效慕:暗中观察 , 羡慕效仿 。
19、莫:没有谁 , 代词 。如:比得上 , 动词 。
20、有问之:有人问他(种树的经验) 。
21、木:树 。橐驼:古人最郑重最恭敬的自称法 , 是自称其名 , 可译“我” 。寿且孳(zī):活得长久而且繁殖茂盛 。孳 , 繁殖 。
22、天:指自然生长规律 。致其性:使它按照自己的本性成长 。致 , 使达到 。焉尔:罢了 , 句末语气词连用 。
23、凡:凡是 , 所有 , 表示概括 , 副词 。植木之性:按树木的本性种植 。性 , 指树木固有的特点 。
24、故:旧 。
25、筑:捣土 。密:结实 。
26、既然:已经这样 。已:(做)完了 。勿动:不要再动它 。
27、勿虑:不要再担心它 。
28、去:离开 。顾:回头看 。其:如果 , 连词 。

推荐阅读