《前赤壁赋》原文翻译赏析,前赤壁赋全诗的意思( 二 )


【《前赤壁赋》原文翻译赏析,前赤壁赋全诗的意思】苏轼说:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少 。可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取 。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候 。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用 。”
于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒 。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱 。(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了) 。
【注释】:[1]选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛刊》本),这篇散文作于宋神宗元丰五年(1082),在此之前苏轼因乌台诗案(元丰二年)被贬谪黄州(今湖北黄冈) 。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》 。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱 。
[2]壬戌:宋神宗元丰五年(1082),岁在壬戌 。
[3]既望:既,过了;望,农历十五日 。“既望”指农历十六日 。
[4]徐:舒缓地 。[5]兴:起,作 。[6]属:通“嘱(zhǔ ),致意,此处引申为“劝酒”的意思 。
[9]少焉:一会儿 。
[11]白露:白茫茫的水气 。横江:笼罩江面 。横,横贯 。
[12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡 。纵:任凭 。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船 。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之 。"如:往,去 。凌:越过 。万顷:形容江面极为宽阔 。茫然,旷远的样子 。
[13]冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行 。冯:通"凭",乘 。虚:太空 。御:驾御(驭) 。
[14]遗世独立:遗弃尘世,独自存在 。
[16]扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边 。
[18]击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上 。溯:逆流而上 。空明、流光:指月光浮动清澈的江水 。
[19]渺渺兮予怀:主谓倒装 。我的心思飘得很远很远 。渺渺,悠远的样子 。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》怀,心中的情思 。
[20]美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体 。用美人代指君主 。古诗文多以指自己所怀念向往的人 。
[21]倚歌而和(hè)之:合着节拍应和 。倚:随,循 和:应和 。
[22]如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉 。怨:哀怨 。慕:眷恋 。
[23]余音:尾声 。袅袅:形容声音婉转悠长 。
[24]缕:细丝 。[25]舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊 。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞 。
[26]泣孤舟之嫠(lí 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣 。嫠:孤居的妇女,在这里指寡妇 。
[27]愀(qiǎo 巧)然:容色改变的样子 。
[28]正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐 。
[29]何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?
[30]月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句 。
[33]缪:通"缭"盘绕 。
[34]郁乎苍苍:树木茂密,一片苍绿繁茂的样子 。郁:茂盛的样子 。

推荐阅读