非刘豫州莫可以当曹操者翻译 非刘豫州莫可以当曹操者翻译出自

“非刘豫州莫可以当曹操者”的意思是:除了刘备,没有可以挡住曹操的人 。“非刘豫州莫可以当曹操者”出自《三国志·诸葛亮传》,原句是:非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?

非刘豫州莫可以当曹操者翻译 非刘豫州莫可以当曹操者翻译出自


初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也 。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此 。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也 。
若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事 。肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命 。如其克谐,天下可定也 。今不速往,恐为操所先 。”权即遣肃行 。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂 。
非刘豫州莫可以当曹操者翻译 非刘豫州莫可以当曹操者翻译出自


肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之 。”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事 。今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业 。而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦 。
肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也 。”即共定交 。子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史 。备用肃计,进住鄂县之樊篱口 。曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军 。”遂与鲁肃俱诣孙权 。
亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下 。今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海 。英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”
非刘豫州莫可以当曹操者翻译 非刘豫州莫可以当曹操者翻译出自


权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海 。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”
亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人 。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一百一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’ 。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也 。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣 。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣 。成败之机,在于今日!”权大悦,与其群下谋之 。
是时曹操遗权书曰:“近著奉辞伐罪,旌麾南指,刘琮束手 。今治水军八十万众,方与将军会猎于吴 。”权以示群下,莫不响震失色 。长史张昭等曰:“曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞,今日拒之,事更不顺 。且将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其他,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣 。而势力众寡又不可论 。愚谓大计不如迎之 。”鲁肃独不言 。

推荐阅读