《咸阳值雨》的作者,咸阳值雨古诗原文翻译赏析


《咸阳值雨》的作者,咸阳值雨古诗原文翻译赏析


写景的古诗有很多,有的借景抒情,有的则是单纯的欣赏美景 。《咸阳值雨》是温庭筠所作的一首对雨即景之作,让我们一起来看看这首诗描绘了怎样的景色吧 。
《咸阳值雨》
唐·温庭筠
咸阳桥上雨如悬,万点空濛隔钓船 。
还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天 。
译文
在咸阳桥上遇雨了,那牛毛细雨随风飘摇不定,宛如悬在空中的水晶帷帘;那泊着的钓鱼船被这连绵的水晶帷帘阻隔,如烟如画 。
眼前这烟水空濛的景色多么像初春时节洞庭湖上那烟波浩渺的景致;还有那沉沉的暮霭,好像正驮载着水气缓缓地向岳阳城的上空飘去,真是美极了 。
赏析
【《咸阳值雨》的作者,咸阳值雨古诗原文翻译赏析】诗的第一句便点明了地点是在咸阳桥,“雨”点景,皆直陈景物,用语质朴 。“悬”字将雨脚绵延如帘箔之虚悬空际的质感表现了出来 。诗的第三句转身虚际,出人意外地从咸阳的雨景,一下转到了洞庭的春色 。利用“还似”二字作有力的兜转,把它们巧妙在联到一起,描绘出一幅壮阔飞动、无比清奇的图画来 。

    推荐阅读