《在儋耳书》的翻译:我刚来到海南时,环顾四周,见天水相接,没有边际,不禁为此感到伤心 , 说道:“我什么时候我才能离开这座岛呢?”现在想来,天和地也都是在水中的,偌大的九州在大海的包围中,中国在小一些的海洋包围中 , 有谁能说自己不是生活在岛上的呢?
将一盆水倒在地上,小草浮在水面上,蚂蚁便会爬到小草上,茫然不知如何是好 。不久,水干了 , 蚂蚁爬开,见到了它的同类,不禁伤心地说:“我还以为见不到你了,哪里知道就在一会儿工夫 , 宽阔的道路就出现了 。”想到此处不禁一笑 。戊寅年九月十二日 , 与客人饮酒微醉,随手将这些感触写在了纸上 。
《在儋耳书》的原文
【在儋耳书文言文翻译 苏轼在儋耳书的翻译】吾始至海南 , 环视天水无际,凄然伤之曰:“何时得出此岛耶?”已而思之:天地在积水中,九州在大瀛海中,中国在少海中,有生孰不在岛者 。覆盆水于地,芥浮于水,蚁附于芥 , 茫然不知所济 。少焉,水涸,蚁即径去 , 见其类,出涕曰:“几不复与子相见 。”岂知俯仰之间,有方轨八达之路乎?念此可为一笑 。戊寅九月十二日,与客薄饮小醉,信笔书此纸 。
推荐阅读
- ios14.4描述文件在哪里
- 长春步行街在哪
- 换王时老王可以放在箱内吗
- 防汛沙袋怎么用
- 谭姓族谱在哪
- 铺在床上的垫子叫什么
- csgo43怎么出黑边aka
- 西江月夜行黄沙道中中运用互文手法写景的诗句是 西江月夜行黄沙道中互文手法的诗句
- 二套房商贷首付几成
- 生活798在哪里申请退款