大家在看战争片的时候
肯定听到过通讯兵
把数字读成各种“土味发音”
比如“我是詹姆斯·邦德,007”
通讯兵就会说
“我是詹姆斯·邦德,洞洞拐”
为什么好好的数字不说
会有这么土味的发音呢
今天我们就来一探究竟
当过兵的都知道
在部队里
“1234567890”
要读成
“幺两三四五六拐怕勾洞”
其中洞就是零
拐也就是七
所以英国特工邦德的代号
就成了“洞洞拐”
那我们的邦德先生
为什么“拐”了呢?
这种读法
和数字字型有关系
仔细看看就能发现
这些“土味读音”和数字字型
还是蛮贴切的
在战火纷飞的年代
革命军队里的士兵
来自五湖四海
说起话来难免南腔北调
其中“2”的发音
最五花八门
南方的大兄弟们
会把“2”读成
【ni】
为了避免发音混乱
通信兵就用普通话中的
"两"代替
【èr】
南方人发后鼻音也有困难
所以"0"就不能读做
【líng】
要读成
【洞】
【怕的拼音 隐的拼音】
很多地方打麻将
也喜欢把“饼”
读做“桶”或“洞”
另外在很多方言里
“b”和“p”是不分的
而且因为“p”是爆破音
发声清晰
所以就把“8”读成了
【怕】
还有一个很重要的原因
在咱们汉语拼音中
韵母“i”的频率最低
清晰度较差
如果和“a”相比
"i"至少差了3 分贝
举个例子来说
你家妹子叫“伊伊”
你朋友妹子叫“丫丫”
你和朋友同时在100米开外
叫“伊伊”“丫丫”
朋友的妹子
可能会先听到并跑回来
而你的妹子就根本没听到
大家知道
在战场上噪音很大
通信兵如果发
【i】
对方可能听不清
通信不畅导致的后果
那可就太严重了
于是大家想出一个好办法
因汉语里"幺"指小的意思
所以“1”在军队里读作
【幺】
“7、0”则根据数字形状
读做
【拐】【洞】
你可以试一下
改完后的数字发音
嘴型都是张开的
张大嘴型的目的
就是为了能吼出来
声音足够大
在战场上才不至于
被炮声淹没
新中国刚成立时
由于通信技术的限制
这套特殊读音
由军用转到了民间
直到今天
信息产业突飞猛进
普通话日渐普及
数字的特殊读音
在民间完成了历史使命
但其中的一些发音
仍然保存了下来
并渗透到了我们日常生活中
“1”在许多的地方
我们仍然发音为“幺”
推荐阅读
- 土豆烧排骨的做法 土豆烧排骨的做法家常
- 冬瓜海带汤 冬瓜海带汤的做法
- 梦到别人的脚肿 梦到别人的脚肿了是什么意思
- 南通有办小额贷款的机构吗? 南通有办小额贷款的机构吗在哪里
- 不动产发票备注栏怎么填写 不动产发票备注栏怎么填写的
- 性格悠闲懒散的孩子要怎么教 怎样教育性格懒散的孩子
- mode是车上的什么意思?
- 青少年吃黑枸杞的好处 青少年吃黑枸杞的好处和坏处
- 安息香精油 安息香精油的功效与作用
- 梦到抱别人的老婆 梦到抱别人的老婆是什么意思