王丹察农文言文翻译:王丹字仲回,是京兆下邽人 。汉哀帝、平帝时,在州郡做官 。王莽篡政时期,朝廷接连征召他,他不到任 。每年农忙时,就把酒菜用车拉到田间,等着劳作的人来慰劳他们 。那些堕落懒惰的人,不好意思见王丹,纷纷加倍努力来激励自己 。同乡的人相互做表率,因此都富足起来 。对那些轻浮、狡黠、游手好闲、废弃正业、为害(乡里)的人,就让他们的父兄了解情况,让他们的父兄责罚他们 。
如果有死了人的人家,就发给补助,并亲自帮助料理 。而那些家里有丧事的人,往往等着王丹替他们操办,乡邻们把这种情况当作常事 。这样做了十几年,这个地方的风气很融洽,风俗变得好起来 。
王丹资质天性高洁,痛恨豪强 。当时,和王丹同郡的河南太守陈遵是关西的大侠 。他的友人死了亲人,陈遵为他办理丧事,给的财物很多 。
王丹于是怀揣着一匹缣,放在主人面前,说:“像我的这一匹绢,是用机杼织出来的!”陈遵听后有惭愧的神色 。王丹从这以后声名在外,陈遵想同王丹结交,王丹拒绝不答应 。
正碰上前将军邓禹向西边征伐关中,缺乏军粮,王丹率领宗族献上了两千斛小麦,邓禹上表推荐王丹担任左冯翊一职,(王丹)称病不就职办公,被免职回家 。后来被征召担任太子少傅 。
当时大司徒侯霸想和他交朋友,等到王丹被征召,侯霸就派儿子侯昱在路上等候 。侯昱在车下行礼迎接,王丹下车回礼 。侯昱说:“家父亲想与您结交,你为什么要礼遇我呢?”王丹说:“你父亲有这样的话,我还没答应呢 。”
客人中当初有一个人推荐士人给王丹,王丹于是荐用了这个人,后来这个被举荐的人犯了罪,王丹(也因为这件事而)犯错误,并且被免了官 。客人惭愧害怕,就同王丹断绝了往来,可是王丹始终没有说什么 。
不久,王丹又被征召为太子太傅,就喊住客人并对他说:“你自己要(跟我)断绝交往的,为什么把我想得那么浅薄呀?”王丹不给客人摆饭菜,用这种方式来惩罚他,但对待客人还是像从前一样 。这之后,王丹让位,死在家中 。
原文:
王丹字仲回,京兆下邽人也 。哀、平时,仕州郡 。王莽时,连征不至 。家累千金,隐居养志,好施周急 。每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之 。其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉 。邑聚相率,以致殷富 。
其轻黠游荡废业为患者,辄晓其父兄,使黜责之 。没者则赙给,亲自将护 。其有遭丧忧者,辄待丹为办,乡邻以为常 。行之十余年,其化大洽,风俗以笃 。
丹资性方洁,疾恶强豪 。时,河南太守同郡陈遵,关西之大侠也 。其友人丧亲,遵为护丧事,赙助甚丰 。丹乃怀缣一匹,陈之于主人前,曰:“如丹此缣,出自机杼 。”遵闻而有惭色 。自以知名,欲结交于丹,丹拒而不许 。
会前将军邓禹西征关中,军粮乏,丹率宗族上麦二千斛 。禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归 。后征为太子少傅 。
时大司徒侯霸欲与交友,及丹被征,遣子昱候于道 。昱迎拜车下,丹下答之 。昱曰:“家公欲与君结交,何为见拜?”丹曰:“君房(侯霸,字君房)有是言,丹未之许也 。”
客初有荐士于丹者,因选举之,而后所举者陷罪,丹坐以免 。客惭惧自绝,而丹终无所言 。寻复征为太子太傅,乃呼客谓曰:“子之自绝,何量丹之薄也?”不为设食以罚之,相待如旧 。其后逊位,卒于家 。
推荐阅读
- 揠苗助长文言文告诉我们什么道理 揠苗助长文言文告诉我们一个什么道理
- 燕饥赵将伐之文言文翻译 燕饥赵将伐之翻译
- 门口放什么绿植招财 农村大门放什么绿植招财
- 农村社保怎么交 农村社保如何交
- 董叔攀附权贵文言文翻译 董叔攀附权贵原文及翻译
- 陈章侯蔑视显贵者文言文翻译 陈章侯蔑视显贵者原文翻译
- 王六郎文言文翻译 王六郎文言文翻译大全
- 王右军年减十岁时文言文翻译 王右军年减十岁时原文翻译
- 吴起守信文言文翻译及注释 吴起守信原文及翻译
- 新农合能买武汉惠医保吗?可以帮父母买吗?