孙权劝学原文及翻译,孙权劝学原文翻译一句一译

孙权劝学原文翻译一句一译

孙权劝学原文及翻译,孙权劝学原文翻译一句一译


孙权劝学:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事 , 不可不学!”蒙辞以军中多务 。
翻译:起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托 。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳 。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益 。”
翻译:孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了 。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处 。”
蒙乃始就学 。
翻译:吕蒙于是就开始学习 。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
翻译:等到鲁肃到寻阳的时侯,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略 , 不再是以前那个吴县的阿蒙了!”
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别 。
翻译:吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待 , 兄长怎么认清事物这么晚?。庇谑锹乘喟菁烂傻哪盖? ,与吕蒙结为朋友才分别 。
孙权劝学原文及翻译《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加 。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习 , 之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性 。下面是我整理的孙权劝学原文及翻译的内容 , 一起来看看吧 。
孙权劝学原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务 。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳 。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益 。”蒙乃始就学 。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别 。
孙权劝学 译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托 。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了 。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处 。”吕蒙于是就开始学习 。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略 , 不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别 。
孙权劝学 古今异义词

古义:推脱 。(蒙辞以军中多务)
今义:美好的词语 。

古义:研究
今义:治理

古义:到了……的时候 。(及鲁肃过寻阳)
今义:以及 。

古义:到 。(及鲁肃过寻阳)
今义:经过 。

古义:重新 。(即更刮目相待)
今义:更加 。

古义:只 。(但当涉猎)
今义:转折连接词 , 但是 。
博士
古义:当时掌管经学的`学官 。(孤岂欲卿治经为博士邪)
今义:学位名称 。
往事
古义:历史
今义:过去的事

古义:很
今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象

古义:古时候王侯的自称,我
今义:独自,孤独
【孙权劝学原文及翻译,孙权劝学原文翻译一句一译】
古义:从事(文中)
今义:就
司马光是猪
词句注释
1.此文选自《资治通鉴》卷六十六,文题为后人所加 。孙权(182—252),字仲谋 , 吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者,黄龙元年(222)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(如今在江苏南京),229年称帝 。
2.初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词 。
3.谓……曰:谓 , 告诉;连用表示“对……说” 。
4.吕蒙(178—219) , 字子明,三国时吴国名将 。汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人,东汉末孙权手下的将领 。
5.卿:古代君对臣或朋友之间的爱称 。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称 。
6.当涂:当道,当权 。当:掌管,主持 。“涂”通“途”,道路,仕途 。
7.掌事:掌管政事 。
8.辞:推托、推辞 。
9.孤:古时王侯的自称 。
10.治经:研究儒家经典 。治,研究 。经,指《周易》《诗经》《尚书》《礼记》《春秋》等书籍 。
11.博士:古代专门掌管经学传授的学官 。
12.邪(yé):后写作“耶” , 语气词 , 表示反问或疑问的语气 。
13.但:只,仅 。
14.涉猎:粗略地阅读 。
15.见往事:了解历史 。见 , 了解;往事 , 指历史 。
16.耳:语气词,表示限止语气 , 罢了 。
17.孰若:与……相比如何;谁像(我) 。孰:谁,哪个;若:比得上 。
18.就学:指从事学习 。就:动词表趋向,从事,进入 。
19.及:到了……的时候 。
20.寻阳: 县名,在今湖北黄梅西南 。
21.者:用在时间词后面,不译 。
22.才略:(军事方面或政治方面的)才干和谋略 。
23.非复:不再是 。复:再,又 。
24.吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙 。吴下,指吴县,如今江苏苏州 。阿蒙,吕蒙的小名,名字前加"阿",有亲昵的意味 。现指才识尚浅的人 。
25.士别三日:与读书的人分别几天 。三:几天 , 这里指“几” 。士:积学修德之人 。
26.即:就 。
27.更(gēng):另外,重新 。
28.刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待 。刮目:擦擦眼睛 。待:对待,看待 。
29.大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称 。
30.见事:认清事物 。见,认清,识别 。
31.遂:于是,就 。
32.拜:拜见 。
33.别:离开 。
作者简介
司马光(1019~1086) , 北宋时期著名政治家、史学家、文学家 。陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人 , 字君实 , 号迂叟,世称涑水先生 。宋仁宗宝元元年(1038) , 中进士甲科 。宋英宗继位前任谏议大夫,宋神宗熙宁初拜翰林学士、御史中丞 。北宋熙宁三年(1070年),因反对王安石变法,出知永兴军 。次年,判西京御史台,居洛阳十五年,专门从事《资治通鉴》的编撰 。哲宗即位,还朝任职 。元丰八年(1085),任尚书左仆射兼门下侍郎,主持朝政,排斥新党,废止新法 。数月后去世 。追赠太师,温国公,谥文正,著作收录于《司马文正公集》中 。

    推荐阅读