中庸全文原文及翻译注释 中庸译文注释及解析( 三 )


第十三章
子曰:“道不远人,人之为道而远人,不可以为道 。《诗》云:‘伐柯伐柯,其则不远 。’执柯以伐柯,睨(nì)而视之,犹以为远 。故君子以人治人,改而止 。
孔子说:“道并不排斥人,如果有人实行道却排斥他人,那就不可以实行道了 。《诗经》说:砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式样就在眼前 。握着斧柄砍削斧柄,应该说不会有什么差异,但如果你斜眼一看,还是会发现差异很大 。所以,君子总是根据不同人的情况采取不同的办法治理,只要他能改正错误实行道就行 。”
忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人 。君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也 。庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余不敢尽 。言顾行,行顾言,君子胡不慥(zào)慥尔!”
“一个人做到忠恕,离道也就差不远了 。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加给别人 。君子的道有四项,我孔丘连其中的一项也没有能够做到:作为一个儿子应该对父亲做到的,我没有能够做到;作为一个臣民应该对君王做到的,我没有能够做到;作为一个弟弟应该对哥哥做到的,我没有能够做到;作为一个朋友应该先做到的,我没有能够做到 。平常的德行努力实践,平常的言谈尽量谨慎 。德行的实践有不足的地方,不敢不勉励自己努力;言谈却不敢放肆而无所顾忌 。说话符合自己的行为,行为符合自己说过的话,这样的君子怎么会不忠厚诚实呢?”

中庸全文原文及翻译注释 中庸译文注释及解析


清天津革文魁精刻本《四书集注》
第十四章
君子素其位而行,不愿乎其外 。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难 。君子无入而不自得焉!
君子安于现在所处的地位去做应做的事,不生非分之想 。处于富贵的地位,就做富贵人应做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱人应做的事;处于边远地区,就做在边远地区应做的事;处于患难之中,就做在患难之中应做的事 。君子无论处于什么情况下都是安然自得的 。
在上位不陵下,在下位不援上;正己而不求于人则无怨;上不怨天,下不尤人 。故君子居易以俟(si)命,小人行险以侥幸 。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄(gu),反求诸其身 。”
处于上位,不欺侮在下位的人;处于下位,不攀援在上位的人 。端正自己而不苛求别人,这样就不会有什么抱怨了 。上不抱怨天,下不抱怨人 。所以,君子安居现状来等待天命,小人却铤而走险妄图获得非分的东西 。孔子说:“君子立身处世就像射箭一样,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭术不行 。”
第十五章
君子之道,辟如行远必自迩(ěr),辟如登高必自卑 。《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴;兄弟既翕(xī),和乐且耽;宜尔室家,乐尔妻帑(nu) 。”子曰:“父母其顺矣乎!”
君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处开始;就像登高山一样,必定要从低处起步 。《诗经》说:“妻子儿女感情和睦,就像弹琴鼓瑟一样 。兄弟关系融洽,和顺又快乐 。使你的家庭美满,使你的妻儿幸福 。”孔子赞叹说:“这样,父母也就称心如意了啊!”
第十六章
子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗 。使天下之人,齐(zhāi)明盛服,以承祭祀(sì),洋洋乎如在其上,如在其左右 。《诗》曰:‘神之格思,不可度思,矧(Shen)可射(yi)思 。’夫微之显,诚之不可掩如此夫!”

推荐阅读