己亥杂诗原文翻译赏析

1、原文:
《己亥杂诗·其五》
浩荡离愁白日斜 , 吟鞭东指即天涯 。
落红不是无情物 , 化作春泥更护花 。
己亥杂诗·其二百二十首
九州生气恃风雷 , 万马齐喑究可哀 。
我劝天公重抖擞 , 不拘一格降人才 。
2、翻译:只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机 , 然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲伤 。我奉劝皇上能重新振作精神 , 不要拘泥一定规格选取更多的人才 。
3、《己亥杂诗·其五》鉴赏
全诗可分为两部分 。前两句以日暮、天涯渲染出一派充溢画面的浓重离愁;后两句以落花自况 , 自己的身世飘零之感赋予落花 , 联想到花落成泥而依然默默奉献着 , 从而将自己变革现实的热情和不能消沉的意志移情落花 。诗中的哀怨离愁已变成崇高的献身精神 , 将色调灰暗的代表过太的日暮、天涯、落花 , 与春泥孕育的充满希望的未来融为一体 , 形象而深刻地表达了自己对美好事物的追求和对春天的憧憬 , 奇丽激越 , 境界尚远 。
【己亥杂诗原文翻译赏析】首句诗语出惊人 , 劈头即以“浩荡”两字弁首 , 既写出离愁之深广 , 充塞天地 , 又深蕴诗人的愤激不甘之情 。“白日斜”则勾画出夕阳西下、暮色苍茫的气氛 , 强化了诗人离京时五味杂陈 , 眷恋、怅惘、失落、孤独、孤愤、不平等等交织的复杂情怀 。诗人南下回乡 , 却感慨地将秀丽江南称为“天涯” , 可见其感慨郁积 。
因为离京就标志着离开政治中心 , 标志着政治生涯的终结 , 更何况此次他根本就没有任何重返的希望呢 。再想到自己仕途蹭蹬 , 一事无成 , 不禁更加增添了离愁之浩荡 。
全诗意象单纯却情景浑成 , 比兴无端而心迹昭然 , 展示了诗人博大的襟怀和极为可贵的生命价值观 。诗中将议论、抒情和艺术形象融为一体 , 既是抒情 , 又是议论 , 但不涉事实 , 议论亦不具体 , 但却将具体的表象提升到社会历史的高度 , 予以深刻揭示 。诗中想象奇异 , 将落花这一易引起伤感的衰败景物化为深沉奉献之物 , 更高出寻常的想象之外 。

    推荐阅读