那“万圣节”英语怎么说? 万圣节的习俗英文

万圣节的习俗英文(那“万圣节”英语怎么说?)
一提起万圣节,我们首先想到的英文就是Halloween,但是真正的万圣节是每年的11月1日!所以10.31日其实是万圣节的前夜,也就是“万圣夜”(All Hallows' Eve) 。
就像圣诞节,大家一般也是在圣诞节前夜12.24这一天夜间庆祝,还有我们的除夕夜,也是在大年初一的前一夜阖家团聚庆祝新年的到来 。

那“万圣节”英语怎么说? 万圣节的习俗英文


说了这么多,真正的“万圣节”英文该怎么表达呢?通常会表达为Hallowmas或者All Saint’s day,所以万圣节还会被翻译为“诸圣节”或“诸圣瞻礼”,是西方国家的传统节日 。
提起万圣节,它的代表就是“pumpkin”南瓜 。而南瓜灯并不是Pumpkin Lantern,地道的叫法应该是“Jack-O'-Lantern”,这个叫法源自一个传说:
据说以前有一个叫 Jack 的人,他不信神,因此死后无法进入天堂,加上他生前又捉弄取笑了魔鬼,所以也不能进入地狱 。最后Jack 只能提着灯笼整夜四处游荡,于是 Jack 和 Jack-O'-Lantern便成了被诅咒游魂的象征 。人们为了在万圣节前夜吓走这些游魂,便用芜菁、甜菜或马铃薯雕刻成可怕的面孔来代表提着灯笼的杰克,等到爱尔兰人迁到美国后,美国秋天的时候南瓜丰收,便开始改用更易于雕刻的南瓜制作灯笼了 。
(如果你还知道“南瓜灯”其他版本的故事,欢迎在评论区和大家分享!)
那“万圣节”英语怎么说? 万圣节的习俗英文


除了南瓜灯,大家一定对“Trick or Treat”非常熟悉,不给糖就捣蛋 。
孩子们会提着南瓜灯,穿着各式各样的稀奇古怪的服装,不停地说:“trick or treat”,挨家挨户地索要糖果 。
这里的trick表示恶作剧(=捣蛋),常用的短语是play a trick on sb.,意思是捉弄某人 。
而treat表示款待(=给糖),比如我们想要请客的时候,就会说My treat或者It's my treat,都是很口语化的表达 。
那“万圣节”英语怎么说? 万圣节的习俗英文


小孩子一般都是“童言无忌”,如果是大人们开玩笑没有注意好分寸,把别人弄生气了,还是要及时道歉,英语里可以怎么表达呢?
【那“万圣节”英语怎么说? 万圣节的习俗英文】 Just kidding! = Just joking!
(别当真!)就是个玩笑!
I didn't mean to.
我不是故意的 。
I'm so/very/terribly sorry(for that).
(对于那个/那件事)我非常抱歉!
通常态度诚恳的话,相信对方一般也不会太计较 。

    推荐阅读