田家元日古诗的意思翻译,可以推荐几首关于过年的英文古诗翻译吗?谢谢

1、可以推荐几首关于过年的英文古诗翻译吗?谢谢田家元日
(唐)孟浩然
昨夜斗回北,今朝岁起东;
我年已强壮,无禄尚忧农.
桑野就耕父,荷锄随牧童;
田家占气候,共说此年丰.
TianGu YuanRi
(tang) meng haoran
Last night, fights back to north, now aged up east,
I already strong, no eloth in is sorrow farmers.
【田家元日古诗的意思翻译,可以推荐几首关于过年的英文古诗翻译吗?谢谢】SangYe will plow father, lotus hoe with cowboys,
TianGuZhan climate, total said it in abundance
《卖痴呆词》
(唐)范成大
除夕更阑人不睡,厌禳钝滞迫新岁;
小儿呼叫走长街,云有痴呆召人卖.
The word, "sell dementia
(tang) FanChengDa
Pediatric call go nan, clouds have dementia for sale.
事关休戚已成空,万里相思一夜中.
愁到晓鸡声绝后,又将憔悴见春风.
The ChuYe"
(tang) LaiGu
Bears sorrows has become empty, wanli lovesickness overnight.
Sorrow to xiao chicken, and gaunt acoustic anorexic saw the spring breeze.
元日 玉楼春
一年滴尽莲花漏,碧井屠苏沉冻酒.
晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳.
佳人重劝千长寿,柏叶椒花芬翠袖.
醉乡深处少相知,只与东君偏故旧.
YuanRi jade LouChun
(song) MaoPang
A year as lotus leak, Bess drop well TuSu sink frozen wine.
Xiao cold night is deceiving others, spring modal slim before to liu.
With the wind heavy advised thousand longevity, cypress leaves pepper flower Finn cui sleeve.
ZuiXiang depths little acquaintance, and only with the east jun partial GuJiu
(南宋)文天祥
乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜.
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央.
ChuYe
(southern) wen tianxiang
Earth empty, years to open,
Politicos surprised harships, poor side full snow.
With years to life, as the body and all forgotten,
No answer TuSu dream, WeiYang all night.

田家元日古诗的意思翻译,可以推荐几首关于过年的英文古诗翻译吗?谢谢


2、田家元日古诗读懂了什么田家元日古诗读懂了隐隐透露了作者不甘隐居躬耕的心情,说明他的鹿门隐居只是为了取得清高的声望,以便得到引荐达到入仕的目的 。像李白在皇帝面前看到了很多 , 便云游四方 。孟浩然同志表面叹自己的不遇,惜壮志之难伸;又复悲天悯人 , 忧农收怕不丰,隐然有一心以天下为己任的怀抱 。
1、重视农事,关心农民的思想感情 。“我年已强壮,无禄尚忧农”就很好地表达了作者与农民的忧喜以共,苦乐同心 。
2、不以物喜,不以己悲,心怀天下的思想感情 。诗人与农夫桑野就耕,荷锄跟随牧童 , 与农民打成一片,促膝谈心,自得田园之乐 。
田家元日古诗的意思翻译,可以推荐几首关于过年的英文古诗翻译吗?谢谢


3、《田家元日》(孟浩然)原文及翻译 田家元日 孟浩然 系列:山水田园诗大全 田家元日 昨夜斗回北 , 今朝岁起东 。我年已强仕,无禄尚忧农 。桑野就耕父 , 荷锄随牧童 。田家占气候,共说此年丰 。【注释】1.元日:农历正月初一 。2.斗:指北斗星 。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方 。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬 。3.起:开始 。东:北斗星斗柄朝东 。4.强仕:强仕之年,即四十岁 。5.无禄:没有官职 。禄:官吏的薪俸 。尚:还 。6.桑野:种满桑树的田野 。就:靠近 。耕父:农人 。7.荷:扛,担 。8.占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏 。【译文】昨天夜里北斗星的斗柄转向东方 , 今天早晨一年又开始了 。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事 。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作 。农家人推测今年的收成 , 都说这一年是丰收年 。
田家元日古诗的意思翻译,可以推荐几首关于过年的英文古诗翻译吗?谢谢


4、元日这首诗的意思 元日这首诗的意思
作者:王安石
原文:
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏 。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符 。
注释:
1、元日:农历正月初一,即春节 。
2、爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声 。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮 。一岁除:一年已尽 。除,逝去 。
3、屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿 。
4、千门万户:形容门户众多,人口稠密 。曈曈:日出时光亮而温暖的样子 。
6、桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪 。也作春联 。
诗意:
阵阵轰鸣的爆竹声中,
旧的一年已经过去;
和暖的春风吹来了新年,
人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒 。
初升的太阳照耀着千家万户 , 
他们都忙着把旧的桃符取下,
换上新的桃符 。
赏析:
此诗描写春节除旧迎新的景象 。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息 。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的 。
这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛 , 富有浓厚的生活气息 。
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏 。逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续至今 。古代风俗 , 每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来驱邪和躲避瘟疫 。
第三句千门万户曈曈日,承接前面诗意 , 是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中 。结尾一句描述转发议论 。挂桃符,这也是古代民间的一种习俗 。总把新桃换旧符,是个压缩省略的句式,新桃省略了符字,旧符省略了桃字 , 交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故 。
诗是人们的心声 。不少论诗者注意到,这首诗表现的意境和现实,还自有它的比喻象征意义 , 王安石这首诗充满欢快及积极向上的奋发精神,是因为他当时正出任宰相,推行新法 。王安石是北宋时期着名的改革家,他在任期间,正如眼前人们把新的桃符代替旧的一样,革除旧政 , 施行新政 。王安石对新政充满信心,所以反映到诗中就分外开朗 。这首诗,正是赞美新事物的诞生如同春风送暖那样充满生机;曈曈日照着千门万户 , 这不是平常的太阳,而是新生活的开始,变法带给百姓的是一片光明 。结尾一句总把新桃换旧符 , 表现了诗人对变法胜利和人民生活改善的欣慰喜悦之情 。其中含有深刻哲理,指出新生事物总是要取代没落事物的这一规律 。
这首诗虽然用的是白描手法,极力渲染喜气洋洋的节日气氛,同时又通过元日更新的习俗来寄托自己的思想 , 表现得含而不露 。
元日王安石_元日古诗
元日王安石_元日古诗
《元日》
作者:王安石
爆竹声中一岁除,
春风送暖入屠苏 。
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符 。
注释:
1、元日:农历正月初一 。
2、一岁除:一年过去了 。
3、屠苏:屠苏酒 。古时候的风俗 , 每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒 。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是 说,喝了屠苏酒 , 暖洋洋地感觉到春天已经来了) 。
4、曈曈:光辉灿烂 。全句说,初升的太阳照遍了千家万户 。
5、总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神 。桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子 , 画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除魔鬼 。
赏析:
这首描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情 。
首句爆竹声中一岁除,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年 。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛 。次句春风送暖入屠苏,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒 。第三句千门万户曈曈日,写旭日的光辉普照千家万户 。用曈曈表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景 。结句总把新桃换旧符,既是写当时的民间习俗 , 又寓含除旧布新的意思 。桃符是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板 。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符 。新桃换旧符与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象 。王安石既是政治家 , 又是诗人 。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的政治内容 。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执政变法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪 。
全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水乳交融 , 确是一首融情入景,寓意深刻的好诗 。
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏 。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符 。
作品赏析
[注释](1)元日:阴历正月初一 。(2)屠苏:美酒名 。(3)曈曈[音“童童”]:形容太阳刚出的样子 。(4)桃:桃符 。古时习俗,元旦用桃木写神茶、郁垒二神名,悬挂门旁,以为能压邪 。
[译文]在噼噼啪啪的爆竹声中 , 送走了旧年迎来了新年 。人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春 。
田家元日
孟浩然 田家元日
昨夜斗回北,今朝岁起东 。
我年已强仕 , 无禄尚忧农 。
桑野就耕父,荷锄随牧童 。
田家占气候,共说此年丰 。
【赏析】
强仕:指四十岁 。尚忧农:一作惟尚农 。
荷锄句:又作野老就耕去 。
田家元日古诗的意思翻译,可以推荐几首关于过年的英文古诗翻译吗?谢谢


5、田家占气候共说此年丰是什么意思一是指农田耕种的丰收,二是企盼即将去长安赴试有一个好的结果 。根据查询《田家元日》内容得知,在古诗中,田家占气候、共说此年丰这句话具有双重含义 , 意思是:一是指农田耕种的丰收,二是企盼即将去长安赴试有一个好的结果 。《田家元日》是唐朝诗人孟浩然所作的五言律诗 。

    推荐阅读