柳宗元《小石潭记》原文原文如下:
小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌 。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽 。似与游者相乐 。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 。其岸势犬牙差互,不可知其源 。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 。以其境过清,不可久居,乃记之而去 。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄 。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹 。
《 小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品 。全名《至小丘西小石潭记》 。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情 。全文对小石潭的整体感觉是:忧深冷寂,孤凄悲凉 。
翻译“潭中鱼可百许头 皆若空游无所依 。”“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依”的意思是:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有 。
【出处】唐朝诗人柳宗元的作品《小石潭记》 。
【原文】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之 。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽 。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上 。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽 。似与游者相乐 。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 。其岸势犬牙差互,不可知其源 。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃 。以其境过清,不可久居,乃记之而去 。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄 。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹 。
【译文】
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,心里十分高兴 。
砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉 。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,成为水中的小岛,成为水中的不平岩石,成为水中的悬崖 。
青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂 。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有,阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石头上 。
呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐 。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见 。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头 。
我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静寥落,空无一人 。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息 。
因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了 。一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄 。跟着同去的有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹 。
1、创作背景
柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害 。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇 。
推荐阅读
- 乃记之而去的而是什么意思「以其境过清,不可久居,乃记之而去翻译成现代汉语」
- 湿地是地球之肾还是肺
- 对马岛之魂杀不杀舅舅 对马岛之魂舅舅剧情结局选择
- 草莓能加热之后再吃吗 新鲜草莓可以加热吃吗
- 侧隐之心,仁之端也的意思什么「恻隐之心仁之端也的意思和拼音」
- 板栗炒了之后可以放几天 炒过的板栗放了几天还可以吃吗
- 征服之歌游戏玩法特色介绍 征服之歌内容有哪些
- 征服之歌伤害怎么计算 征服之歌攻击伤害计算公式
- 征服之歌亚利昂兵种有哪些 征服之歌亚利昂兵种一览
- 里查德米尔官方网站 里查德米尔