有朋自远方来不亦乐乎翻译

这句话的意思是学了又时常温习和练习,不是很愉快吗有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗人家不了解我,我也不怨恨恼怒,不也是一个有德的君子吗出处论语·学而原文子曰“学而时习之 。
这句话出自论语原文子曰“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠,不亦君子乎”译文孔子说quot学习后经常温习所学的知识,不也很令人愉悦吗有志同道合的人从远方来,不也很 。
【有朋自远方来不亦乐乎翻译】“有朋自远方来,不亦乐乎”意思是有志同道合的朋友从远方来,不也会愉快吗这句话常被用以对远道而来的朋友表示欢迎出自论语·学而,是论语开篇第一句原文“子曰学而时习之,不亦说乎有朋自远方 。
有志同道合的朋友从远方来共同研究学习,不也快乐吗现代这句话经常被用以对远道而来有知识有文化的人的朋友表示欢迎,也表示老朋友见面很开心 。
意思是有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗出自先秦孔子及其弟子论语原文子曰“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠,不亦君子乎”译文孔子说“学了知识然后按 。
“悦”字应改为“乐”字,原句为“有朋自远方来,不亦乐乎”意思有志同道合的朋友从远方来,不也愉快吗出自论语·学而,作者春秋战国时期孔子弟子及再传弟子原段为“子曰学而时习之,不亦说 。
1such用作形容词时,常放在不定冠词之前,all,many,no,any,one,few,some等之后,但其前不可用many of,some of,all of等通常用了such后,不可在同一句中再用which,who,where等词2such有时在后面的 。
乐快乐乎文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”用来表示极度非常淋漓尽致的意思远方指遥远的未来 出处论语·学而“子曰学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知 。
意思是孔子说“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗人家不了解我,我也不怨恨恼怒,不也是一个有德的君子吗”1子中国古代对于有地位有学问的男子的尊称 。

有朋自远方来不亦乐乎翻译


有朋自远方来,不亦乐乎,亦也乎语气词,相当于“吗”或“呢”不也快乐吗也表示事态发展已达到极限或过甚的程度,并带有诙谐意味古时朋和友是有区别的同门为朋,同志为友释义 有志同道合的朋友从远方 。
有朋自远方来不亦乐乎翻译


quot有朋自远方来,不亦乐乎”,按字面上来解释就是看到从远方来的朋友,也是一件很令人欣喜的事这句话也可以引申,但小弟以为仅按字面上来解释即可,过度引申恐离题较远,亦有失原意只是我们必须将孔子那个时代的背景 。
学而时习之,不亦乐乎有朋自远方来不亦乐乎这句话的意思就是说学习要经常温,故这样子才能够温故知新,而有好的朋友从远方来,自然是开心的 。
子曰“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠,不亦君子乎”该句话的翻译如下孔子说“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗人家不 。
有志同道合的朋友从远方来,不也愉快吗出自春秋孔子论语·学而“子曰学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人不知而不愠,不亦君子乎”因为孔子说学到知识并且时常温习实践它,不是也是一 。
有朋自远方来,不亦乐乎是出自论语·学而中的一句话,意思为有志同道合的朋友从远方来,不也是很快乐的事吗现代这句话经常被用以对远道而来有知识有文化的人的朋友表示欢迎,也表示老朋友见面很开心一个 。

推荐阅读