皇甫文备,是武则天时代的一名酷吏 。在一次跟徐有功处理案件时,诬蔑徐有功并与叛逆分子勾结,还向皇上呈报了徐有功的“罪状” 。武则天特地让徐有功解脱被诬陷的罪责 。不久,皇甫文备被人告发,但徐有功却按正常的法律制度来处置他,于是有人问徐有功:“他先前诬陷你,想要置你于死地,现在你反而想放了他,为什么呢?”徐有功说:“你说的是私仇,我是一个秉公执法的人,怎么可以因为个人的恩怨而去危害司法公正呢?”
《秉公执法》原文
皇甫文备,武后时酷吏也,与徐大理论狱,诬徐党逆人,奏成其罪 。武后特出之 。无何,文备为人所告,有功讯之在宽 。或曰:“彼曩时将陷公于死,今公反欲出之,何也?”徐曰:“汝所言者,私忿也;我所守者,公法也 。安可以私害公?”
注释:1、皇甫文备:人名,复姓皇甫 。2、武后:指武则天 。3、徐大理:指徐有功 。大理,官名,主管刑法 。4、党逆人:与叛逆分子勾结 。5、论狱:判决案件 。6、无何:没多久 。7、为:被 。8、宽:宽松 。
9、或:有人 。10、反:反而 。11、出之:让徐有功解脱被诬陷的罪责 。出,名词作动词用 。12、安可:怎么可以 。13、出:同“黜”,罢官,革除职务 。14、曩:以往,过去,从前 。15、诬:诬陷 。
文言常识
【秉公执法文言文翻译 秉公执法文言文如何翻译】说“狱” 。“狱”指监狱,这是古今相同的,但文言中它还有“案件”之意,这要特别注意 。文中“与徐大理论狱”,意思是跟徐有功讨论案件 。又如《曹刿论战》:“小大之狱,虽不能察,必以情” 。
推荐阅读
- 何岳得金不昧文言文翻译 何岳得金不昧的文言文翻译
- 秋夜将晓出篱门迎凉有感古诗的意思 秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译
- 炳烛而学文言文翻译 炳烛而学原文
- 听颖师弹琴译文及赏析 听颖师弹琴翻译及赏析
- 人面桃花相映红全诗 题都城南庄翻译
- 夜书所见思念家乡的是哪一句夜书所见古诗的意思翻译
- 夕望江桥示萧谘议杨建康江主簿翻译 夕望江桥示萧谘议杨建康江主簿翻译赏析
- 月夜游宝石山记翻译 月夜游宝石山记翻译全文
- 钟毓,钟会少有令誉文言文翻译 钟毓钟会少有令誉全文翻译是啥意思
- 梨花风起正清明游子寻春半出城翻译 梨花风起正清明游子寻春半出城的翻译