《孔子观于鲁桓公之庙》的译文:孔子到鲁桓公的庙里参观,看到一个倾斜的器具 。孔子问负责看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这大概是放在座位右边的器具 。”孔子说:“我听说这种放在座位右边,用来警戒人们的器具,空着时就会倾斜,装一半水就会端正,装满水了就会翻倒 。”
孔子回头对学生说:“往里面灌水吧 。”他的学生往欹器里注水,水至欹器一半时,欹器是正的;当水注满欹器时,欹器会倾覆,欹器在空着的时候是倾斜的(把欹器内的水全部倒出来以后,欹器又恢复空虚,再呈倾斜状态) 。孔子感慨地说:“唉,哪里会有装满了水而不倾覆的器皿呢!”
【孔子观于周庙文言文和翻译 孔子观于鲁桓公之庙文言文】
《孔子观于鲁桓公之庙》的原文
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉,孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器,”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆 。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉 。”弟子挹水而注之 。中而正,满而覆,虚而欹,孔子喟然而叹曰:“吁!恶有满而不覆者哉!”
推荐阅读
- 红桥游记文言文翻译 红桥游记的翻译
- 吾室之内文言文翻译 吾室之内或栖于椟翻译
- 三峡文言文翻译注释 三峡文言文翻译和注释
- 孟母三迁的文言文中告诉我们什么道理 孟母三迁文言文启示
- 樊重种树文言文翻译 樊重种树文言文的翻译是什么
- 乘隙文言文翻译 乘隙文言文翻译注释
- 独坐轩记文言文翻译 独坐轩记的文言文翻译
- 刘凝之文言文及其翻译 刘凝之文言文及其翻译全文
- 李迪字复古文言文翻译 李迪文言文阅读
- 颜氏家训节选文言文翻译 颜氏家训文言文翻译全文