《刘备托孤》翻译:章武三年的春天 , 刘备(上一届的帝王)在永安病情加重 , 于是紧急将诸葛亮召到成都 , 把自己的逝世后的后事嘱托给他 。刘备对诸葛亮说道:“你的才能是曹丕的十倍 , 必能安定国家 , 最终成就大事” 。若我的嗣子可以辅佐的话就辅佐他 , 如果他不能成材的话你就自己取而代之吧 。”诸葛亮流着泪说道:“我一定尽我所能 , 精忠蜀国 , 死而后已!”
【刘备托孤文言文翻译 刘备托孤文言文翻译大全】刘备又下诏书命令儿子说:“你与丞相一同处理国事 , 对待丞相就要如对待父亲一样 。”建兴元年 , 册封诸葛亮为武乡侯 , 开始治理国家的事务 。后来 , 又加封诸葛亮为益州牧 。政事无论巨细都由诸葛亮决定 。南部和中部的几个郡联合起来叛乱 , 诸葛亮因为刘备刚刚去世 , 没有轻易用兵作战 , 而是让使者去吴国下聘礼 , 和他们结亲 , 成了友好邻国 。
三年春 , 诸葛亮率领大军南征 , 到秋季就把叛乱全部平息了 。军备充足 , 国家富饶 , 于是开始练兵习武 , 以待将来大举进军中原 。五年 , 率领各部军队向北出发 , 进驻汉中 , 临出发时 , 上书了《出师表》 。
《刘备托孤》原文欣赏
章武三年春 , 先主于永安病笃 , 召亮于成都 , 属以后事 , 谓亮曰:"君才十倍曹丕 , 必能安国 , 终定大事 。若嗣子可辅 , 辅之;如其不才 , 君可自取 。"亮涕泣曰:"臣敢竭股肱之力 , 效忠贞之节 , 继之以死!"先主又为诏敕后主曰:"汝与丞相从事 , 事之如父 。"建兴元年 , 封亮武乡侯 , 开府治事 。顷之 , 又领益州牧 。政事无巨细 , 咸决于亮 。南中诸郡 , 并皆叛乱 , 亮以新遭大丧 , 故未便加兵 , 且遣使聘吴 , 因结和亲 , 遂为与国 。三年春 , 亮率众南征 , 其秋悉平 。军资所出 , 国以富饶 , 乃治戎讲武 , 以俟大举 。五年 , 率诸军北驻汉中 , 临发 , 上疏《出师表》
推荐阅读
- 曹彬之疾文言文翻译 曹彬称病文言文翻译
- 精卫填海译文 精卫填海文言文译文
- 窦氏文言文翻译 翻译窦氏文言文
- 慎独则心安文言文翻译 一曰慎独则心安文言文翻译
- 刘备三顾茅庐的故事 刘备三顾茅庐讲了什么故事
- 争雁文言文翻译兄弟争雁告诉我们什么道理
- 汝在文言文中的意思是什么
- 刘备有多少个儿子 刘备到底有多少个儿子
- 刘备最初卖的是什么
- 汗不敢出文言文兄弟俩的性格特点