信陵君窃符救赵译文 信陵君窃符救赵文言文

《信陵君窃符救赵》的译文:魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安王的异母弟弟 。昭王逝世后,安王继位,封公子为信陵君 。当时范雎从魏国逃亡到秦国,担任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打自己的缘故,就派遣秦军围攻大梁,击败了魏国驻扎在华阳的部队,使魏将芒卯战败而逃 。魏王和公子对这件事十分焦虑 。

信陵君窃符救赵译文 信陵君窃符救赵文言文


公子为人仁爱而尊重士人,士人无论是才能高的还是差的,都谦逊而礼貌地结交他们,不敢以自己的富贵(身份)慢待士人 。几千里内的士人都争着归附他,招来食客(竟达)三千人 。这时候,诸侯由于公子的贤能,又有很多食客,十几年不敢兴兵谋取魏国 。
有一次,公子跟魏王正在下棋,不想北边边境传来警报,说“赵国发兵进犯,将进入边境” 。魏王立即放下棋子,就要召集大臣们商议对策 。公子劝阻魏王说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境 。”又接着跟魏王下棋如同没发生什么一样 。可是魏王惊恐,心思全没放在下棋上 。过了一会儿,又从北边传来消息说:“是赵王打猎罢了,不是进犯边境 。”魏王听后大感惊诧,问道:“公子是怎么知道的?”公子回答说:“我的食客中有个人能深入底里探到赵王的秘密,赵王有什么行动,他就会立即报告我,我因此知道这件事 。”从此以后,魏王畏惧公子贤能,不敢任用公子处理国家大事 。
信陵君窃符救赵译文 信陵君窃符救赵文言文


魏国有个隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境贫寒,是大梁夷门的守门人 。公子听说这个人,前往邀请,想送他厚礼 。侯嬴不肯接受,说:“我几十年重视操守品行,终究不应因做守门人贫困而接受公子的钱财 。”公子于是摆酒大宴宾客 。(宾客)就座之后,公子带着车马,空出左边的座位,亲自去迎接夷门的侯生 。侯生撩起破旧的衣服,径直登上车,坐在左边的上位,并不谦让,想用这(一举动)来观察公子(的情态) 。公子手执辔头,(表情)愈加恭敬 。侯生又对公子说:“我有个朋友在街市的肉铺里,希望委屈(您的)车马顺路拜访他 。”公子便驾着车马进入街市,侯生下车拜见他的朋友朱亥,斜着眼睛偷看(公子),故意地久久站着与朋友闲谈,暗中观察公子(的表情) 。公子的脸色更加温和 。这时,魏国的将相、宗室等宾客坐满了厅堂,等待公子开宴 。街市上人们都观看公子手拿着辔头 。随从的人都偷偷地骂侯生 。侯生观察公子的脸色始终没有变化,才辞别朋友上车 。到公子家中,公子引侯生坐在上座,把宾客一个个介绍给他,宾客们都很惊讶 。酒兴正浓的时候,公子起身,到侯生面前祝酒 。侯生于是对公子说:“今天侯嬴为公子(打算)已经足够了 。侯嬴(我)本是夷门的守门人,公子却亲身委屈车马去迎接我,在大庭广众之间,(我本)不应该有过访(朋友)的事情,现在公子却特意地(同我)去访问朋友 。然而,侯嬴是为了成就公子的名声,才故意使公子的车马久久地站在街市里,借访问朋友来观察公子,公子(的态度)却愈加恭敬 。街市的人都以为侯嬴是个小人,而以为公子是个宽厚的人,能谦恭地对待士人 。”于是酒宴结束,侯生便成为上等宾客 。
信陵君窃符救赵译文 信陵君窃符救赵文言文


侯生对公子说:“我访问的屠者朱亥,这个人是个贤能的人,世人不了解他,所以才隐居在屠市之中 。”公子拜访朱亥,多次请他,朱亥故意不回拜,公子感到奇怪 。
魏安王二十年,秦昭王已经击破了赵国长平的军队,又进兵包围邯郸 。公子的姐姐是赵惠文王弟弟平原君的夫人,多次送信给魏王和公子,向魏国求救 。魏王派将军晋鄙率领十万部队援救赵国 。秦王派使者警告魏王说:“我攻打赵国,朝夕之间将可攻下,诸侯(有)敢于援救(赵国)的,(待我)拿下赵国之后,一定调动军队先去攻打他 。”魏王恐惧,派人制止晋鄙,使军队留在邺城筑垒,名义上是援救赵国,实际上是观望双方(的形势) 。

推荐阅读