黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船 。出自宋代苏轼的《六月二十七日望湖楼醉书》
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船 。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天 。
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开 。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回 。
乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘 。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐 。
献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘 。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招 。
未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲 。
我本无家更安往,故乡无此好湖山 。
译文乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船 。
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔 。
放生出去的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的荷花 。
躺在船里的枕席上可以觉得山在一俯一仰地晃动,飘荡在风里的船也知道和月亮徘徊留连不已 。
湖里生长的乌菱和白芡不用论钱,水中的雕胡米就像包裹在绿盘里 。
忽然回忆起在会灵观尝食新谷之事,如要滞留在江海之上需多进饮食,保重身体啊 。
兰舟上的采莲女把湖上的荷花采下来送给游人,在细雨斜风里,她们头上的翠翘被打湿 。
芳草丛生的小洲上长满了香草,这些采莲女又如何能一一认识?
做不到隐居山林,暂时先做个闲官吧,这样尚可得到长期的悠闲胜过暂时的休闲 。
我本来就没有家,不安身在这里又能到哪里去呢?何况就算是故乡,也没有像这里这样优美的湖光山色 。
注释【黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船翻译意思,出自哪首诗?】六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日 。望湖楼:古建筑名,又叫看经楼 。位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶(又名钱弘)所建 。醉书:饮酒醉时写下的作品 。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑 。遮:遮盖,遮挡 。
白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明 。跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂乱无序 。
卷地风来:指狂风席地卷来 。又如,韩退之《双鸟》诗:“春风卷地起,百鸟皆飘浮 。”忽:突然 。
水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静 。
放生鱼鳖:北宋时杭州的官吏曾规定西湖为放生地,不许人打鱼,替皇帝延寿添福 。
“水枕”句:躺在船里看山,不觉得水波起落,只见山头忽上忽下 。水枕,等于“载在水面的枕席” 。
风船:指的是“飘荡在风里的船” 。裴回:即徘徊 。
乌菱:指老菱 。菱角老则壳黑,故名 。芡(qiàn):大型水生植物 。
青菰(gū):俗称茭白 。生于河边、沼泽地 。可作蔬菜 。其实如米,称雕胡米,可作饭 。
尝新:古代于孟秋以新收获的五谷祭祀祖先,然后尝食新谷 。
游女:出游的女子 。木兰桡:常用为船的美称,并非实指木兰木所制 。桡(ráo):划船的桨,这里指小船 。
翠翘:古代妇女首饰的一种,状似翠鸟尾上的长羽,故名 。
芳洲:芳草丛生的小洲 。杜若:香草名 。多年生草本,高一二尺 。叶广披针形,味辛香 。
吴儿:指吴地之人,这里也代指采莲女 。吴地,指现中国长江下游南岸一带地域的一个总称 。
小隐:谓隐居山林 。
推荐阅读
- 黑云压城城欲摧山雨欲来风满楼是什么意思 黑云压城城欲摧山雨欲来风满楼的意思是什么
- 山雨欲来风满楼,黑云压城城欲摧意思山雨欲来风满楼,黑云压城城欲摧是什么意思
- 黑云压城城欲摧下一句 黑云压城城欲摧下一句是什么
- 黑云压城城欲摧的全诗 黑云压城城欲摧的全诗内容