长江好似已经滞流 , 在为我不停地悲伤 。万里远游之人,思念着早日回归 。何况是高风送秋的傍晚时分 , 深山重重,黄叶在漫山飘飞 。
《山中》
唐·王勃
长江悲已滞,万里念将归 。
况属高风晚,山山黄叶飞 。
赏析
诗的第一句是写景,作者将悲伤融入了长江之中 , 因此认为长江有悲感 。第二句作者便把悲伤的原因描写了出来,原来,他远离家乡滞留于此地山中已太久太久,因此才开始思念家乡 。诗的最后两句看似单纯写景,实际上作者通过景物来表达了自己的乡愁和凄楚之情 。
【山中的翻译 山中王维古诗翻译】
王勃简介
王勃,字子安 , 是唐代著名的文学家与诗人 。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“王杨卢骆”、“初唐四杰” 。王勃在游览巴蜀山川景物的时候创作了大量的诗文,尤其擅长五律和五绝,代表作有《送杜少府之任蜀州》、《采莲曲》、《登城春望》等 。
推荐阅读
- 鹿柴的翻译
- 竹里馆的翻译 竹里馆这首诗的诗意
- 送元二使安西的翻译 送元二使安西古诗翻译
- 鸟鸣涧的翻译 鸟鸣涧的译文
- 玲珑骰子安红豆的翻译 玲珑骰子安红豆的译文
- 初秋行圃的翻译 初秋行圃宋杨万里译文
- 云想衣裳花想容的翻译 云想衣裳花想容的译文
- 喜晴的翻译 喜晴的翻译是什么
- 问刘十九的翻译 问刘十九白居易翻译
- 乐游原的翻译 乐游原古诗的意思翻译