梁上君子文言文翻译 关于文言文梁上君子的译文和原文

【梁上君子文言文翻译 关于文言文梁上君子的译文和原文】

梁上君子文言文翻译 关于文言文梁上君子的译文和原文


1、梁上君子文言文翻译:陈寔在乡间 , 以平和的心对待事物 。百姓争着打官司时 , 陈寔判决公正 , 清楚详细的说明正确和错误两个方面 , 百姓回去后没有埋怨的 。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治 , 也不愿被陈寔批评 。”当年闹饥荒 , 人们没有收成 , 有小偷夜间进入陈寔家里 , 躲在房梁上 。陈寔暗中发现了 , 就起来整顿衣服 , 让子孙聚拢过来 , 严肃训诫他们说:“人不可以不自我勉励 。不善良的人不一定本性是坏的 , (坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成 , 于是到了这样的地步 。屋梁上的那个人就是这样!”小偷大惊 , 从房梁跳到地上 , 跪拜在地 , 诚恳认罪 。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的长相 , 也不像个坏人 , 应当克制自己不正当的欲望 。这样做 , 是因为你的贫困 。”命令赠送二匹绢给小偷 。从此全县没有再发生盗窃 。
2、梁上君子文言文原文:寔(shi)在乡闾 , 平心率物 。其有争讼 , 辄求判正 , 晓譬曲直 , 退无怨者 。至乃叹曰:“宁为刑罚所加 , 不为陈君所短 。”时岁荒民俭 , 有盗夜入其室 , 止于梁上 。寔阴见 , 乃起自整拂 , 呼命子孙 , 正色训之曰:“夫人不可不自勉 。不善之人未必本恶 , 习以性成 , 遂至于此 。梁上君子者是矣!”盗大惊 , 自投于地 , 稽(qī)颡(sǎng)归罪 。寔徐譬之曰:“视君状貌 , 不似恶人 , 宜深克己反善 。然此当由贫困 。”令遗绢二匹 。自是一县无复盗窃 。

    推荐阅读