《猴弈》文言文翻译为:在西蕃有两位神仙 , 在山中的树荫下下围棋 , 一只老猴子每天都在树上偷偷看他们运用棋子的方法 , 于是就获得了他们的运用棋子技巧 。国里人听到这件事都前往观看 , 等他们到时神仙已经隐去了 , 老猴就下树和人下棋 , 全国上下没有人能赢它 。国人感到这件事奇怪 , 把猴子献给朝廷 。皇上召集善于下棋的人和它较量 , (但他们)全部不是老猴的对手 。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋 , 当时杨靖因为犯法被囚禁在监狱中 , 皇上下令释放他 。杨靖请求用盘子来装满桃子 , 放在老猴的面前 , 老猴的心思被桃子牵绊 , 没有心思下棋 , 于是便被杨靖打败 。
原文:
【猴弈文言文翻译,猴弈文言文翻译及道理】西番有二仙 , 弈于山中树下 , 一老猴于树上日窥其运子之法 , 因得其巧 。国人闻而往观 , 仙者遁去 , 猴即下与人弈 , 遍国中莫之胜 。国人奇之 , 献于朝 。上诏征能弈者与之较 , 皆不敌 。或言杨靖善弈 , 时杨靖以事系于狱 , 诏释出之 。靖请以盘贮桃,置于猴前 , 猴心牵于桃 , 无心弈 , 遂败 。
推荐阅读
- 人琴俱亡文言文翻译及原文 人琴俱亡文言文翻译
- 秋浦途中后两句赏析 秋浦途中翻译及赏析
- 两败俱伤文言文翻译,两败俱伤文言文翻译和原文
- 酒酸与恶狗文言文翻译,狗恶酒酸文言文翻译和答案
- 博学之审问之慎思之明辨之笃行之的翻译
- 晏子辞千金文言文阅读理解 晏子辞千金文言文翻译
- 举类迩而见义远 举类迩而见义远翻译
- 不识自家文言文翻译注释,不识自家文言文翻译注释愚者归
- 平原君列传翻译 平原君使者冠盖属于魏翻译
- 上古之世人民少而禽兽众人民不胜禽兽虫蛇翻译