《忆秦娥娄山关》古诗翻译 忆秦娥·娄山关的译文


《忆秦娥娄山关》古诗翻译 忆秦娥·娄山关的译文


《忆秦娥·娄山关》毛泽东
原文:
西风烈 , 长空雁叫霜晨月 。霜晨月 , 马蹄声碎 , 喇叭声咽 。
雄关漫道真如铁 , 而今迈步从头越 。从头越 , 苍山如海 , 残阳如血 。
译文:西风猛烈 , 长空中一群群大雁南飞 , 一阵阵鸣叫 , 霜花满地 , 残月在天 。天将破晓 , 马蹄声零碎而又纷杂 , 军号声声沉郁低回 。不要说娄山关坚硬如铁难以逾越 , 而今让我们重振旗鼓向前 。青山起伏 , 像海的波涛 , 夕阳鲜红 , 像血的颜色 。
【《忆秦娥娄山关》古诗翻译 忆秦娥·娄山关的译文】创作背景:
此词写于1935年2月 , 最早发表于1957年1月的《诗刊》上 。1935年2月25日凌晨 , 红军向娄山关挺进 , 在红花园与黔军遭遇 , 傍晚时分终于把这座雄关控制在手中 , 使大部队顺利通过 。由于这一仗意义重大 , 所以诗人心情无比激动 , 在战斗结束不久即挥笔写下此词 。

    推荐阅读