芣苢翻译,诗经周南芣苢翻译


芣苢翻译,诗经周南芣苢翻译


《芣苢》
先秦:佚名
采采芣苢,薄言采之 。采采芣苢,薄言有之 。
采采芣苢,薄言掇之 。采采芣苢,薄言捋之 。
采采芣苢,薄言袺之 。采采芣苢,薄言襭之 。
译文:
繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀 。繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧采起来 。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来 。繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来 。
繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来 。繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来 。
注释
采采:茂盛的样子 。
芣苢(fúyǐ ):植物名,即车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关 。
薄言:“薄”“言”发语词,无义 。这里主要起补充音节的作用 。
有:取得,获得 。
掇(duō):拾取,摘取 。
捋(luō):从茎上成把地采取 。
袺(jié):提起衣襟兜东西 。
【芣苢翻译,诗经周南芣苢翻译】襭(xié):把衣襟扎在腰带上兜东西 。

    推荐阅读