《义犬救主》文言文翻译:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫"的尾",每次他去打猎它都跟随自己 。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身 。于是狗将蛇咬死 。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉 。"的尾"在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去 。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边 。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家 。两天后才苏醒 。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭 。从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样 。
《义犬救主》原文:
华隆好弋 。畜一犬,号曰"的尾",每将自随 。隆后至江边,被一大蛇围绕周身 。犬遂咋蛇死焉 。而华隆僵仆无所知矣 。犬彷徨嗥吠,往复路间 。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地 。载归家,二日乃苏 。隆未苏之前,犬终不食 。自此爱惜,如同于亲戚焉 。(选自《太平广记》)
《义犬救主》注释:
华隆:人名
怪:感到奇怪
好:喜欢
委地:倒在地上
后:后来,以后
【义犬救主文言文翻译及注释及启示 义犬救主文言文翻译及注释】咋(zé):咬
弋:射
畜:养
将自随:带着它跟随自己;将:带,领
遂:于是,就
仆:到
无所知:一点也没知觉
嗥吠(háo):吼叫
彷徨:徘徊
往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去
因:于是
闷绝:窒息
乃:才
惜:怜
苏:苏醒
亲戚:亲人、亲属
委:倒
推荐阅读
- 牛弘笃学的文言文翻译 牛弘笃学的文言文翻译注释
- 蜀鸡与乌鸦文言文翻译 蜀鸡与乌鸦文言文翻译及注释
- 按图索骥文言文翻译 按图索骥 文言文翻译
- 刘南垣开喻门生文言文翻译加点字 刘南垣开喻门生文言文翻译
- 为学一首示子侄文言文翻译,为学一首示子侄文言文翻译拼音
- 辄在文言文中的意思 辄默记中的辄在文言文中的意思
- 文言文是什么意思怎么讲 文言文是什么意思
- 鲁肃过蒙屯下文言文翻译和注释
- 义犬救主文言文翻译的道理 义犬救主文言文翻译
- 准少英迈文言文翻译,准少英迈文言文翻译越少越好