使至塞上翻译及赏析

翻译千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天大漠孤烟直,长河落日圆翻译浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆萧关逢候骑,都护在燕然翻译到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然使至塞上此诗为 。
使至塞上 作者王维 年代唐 体裁五律 类别边塞单车欲问边,属国过居延征蓬出汉塞,归雁入胡天大漠孤烟直,长河落日圆萧关逢候骑,都护在燕然译文轻车要前往哪里去呢出使地在西北边塞 。
使至塞上的翻译及其主旨 使至塞上的翻译及其主旨 展开 #xE768 我来答 2个回答 #热议# 成年人的抑郁是否大多因为没钱?草原牧民 201807 。

使至塞上翻译及赏析


赏析使至塞上描绘了塞外奇特壮丽的风光,表现了诗人对不畏艰苦,以身许国的守边战士的爱国精神的赞美此诗叙事精练简洁,画面奇丽壮美古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正 。
【使至塞上翻译及赏析】
使至塞上翻译及赏析


使至塞上赏析单车欲问边,属国过居延因为要去西北边塞,路途遥远只能轻车简行的出发交待了此行目的和到达地点,作诗的原因征蓬出汉塞,归雁入胡天自己如随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,像振翮北飞的“ 。

    推荐阅读