清代:乐钧
某恶鼠,破家求良猫 。厌以腥膏,眠以毡罽 。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴 。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也 。是无猫邪,是不会蓄猫也 。
译文
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫 。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡 。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴 。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫 。
道理
【世无良猫文言文翻译答案 世无良猫拼音版注释版】溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的 。环境过于安分,就会懒散,不思进取 。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人 。给人以深思启示 。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!
本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。
推荐阅读
- 后孟尝君出记问门下诸客文言文翻译 后孟尝君出记问门下诸客的翻译
- 季梁谏追楚师文言文翻译 季梁谏魏王文言文翻译
- 石渠记原文及翻译 石渠记文言文阅读翻译
- 范仲淹罢宴文言文翻译 范仲淹罢宴文言文阅读答案
- 宋史苏轼传翻译原文 苏轼传文言文翻译注释
- 汗不敢出文言文翻译 汗不敢出文言文阅读答案
- 苛政猛于虎文言文翻译 苛政猛于虎文言文原文及翻译
- 王安石传文言文翻译 宋史王安石传原文及注释
- 翟方进传的原文以及翻译 汉书翟义传文言文翻译
- 鲧禹治水原文及翻译 鲧禹治水文言文赏析