卜算子咏梅翻译 急——谁能帮我翻译陆游的《卜算子 咏梅》

急——谁能帮我翻译陆游的《卜算子 咏梅》,卜算子咏梅翻译 。这个问题金纳莱为您提供更多相关信息让你了解 。
卜算子 。咏梅
【宋】陆游
驿外断桥边,寂寞开无主 。已是黄昏独自愁,更著风和雨 。
无意苦争春,一任群芳妒 。零落成泥碾作尘,只有香如故 。
【简析】
陆游酷爱梅花,因为它象征着气节 。
他的《落梅》诗说卜算子咏梅翻译:“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚 。过时自合飘零去,耻向东君更乞怜 。”梅花开时不畏严寒,落时不恋春光,来得光明,去得磊落 。陆游所心折的正是梅花的这种高洁品格 。他甚至幻想“何方可化身千亿,一对梅花一放翁”(《梅花绝句》), 希望终身与梅花为伴 。
此词咏梅,实际上是借梅花的品格自明心迹,自抒怀抱 。上片感遇 。“驿外”二句,说梅花流离沦落,所居非地;“已是”二句,说梅花备受风雨摧残,所遇非时,突出梅花遭遇的不幸 。下片咏梅历尽磨难,留得芳香而去 。从中不难看到作者身世与人格的投影 。陆游早年因爱国议论触犯秦桧被黜,后来又因“力说张浚用兵”免职 。
他在南宋苟且偷安的环境中,一直颇遭时忌,但爱国斗志始终不衰,甚至老而弥笃 。此词或许是他晚年所作,借咏梅以表达其坚定不移的爱国立场和政治节操 。虽然不免有自悼自伤的消极成 份和孤芳自赏的意味, 但主要精神是积极的, 他在词中对周围恶浊的环境、“群芳”嫉妒的卑劣行径以及自身遭受的种种迫害,所表现出的高度蔑视,也是令人感佩的 。
咏物词贵在“不离不即”、“不粘不脱”,做到托物寄意,物我相融 。此词不雕镂梅花形貌,而着重摄取其神韵,借以自我写照,是咏梅的上乘之作 。
【卜算子咏梅翻译 急——谁能帮我翻译陆游的《卜算子 咏梅》】

卜算子咏梅翻译 急——谁能帮我翻译陆游的《卜算子 咏梅》


以上就是金纳莱网?卜算子咏梅翻译,急——谁能帮我翻译陆游的《卜算子 咏梅》的相关内容了,更多精彩请关注金纳莱号公众号 。

    推荐阅读